Salmos 132
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yahweh Pakai David hi athohgim na jouse pum in hin geldoh'in.
1 Ó Senhor Deus, lembra de Davi e de todos os seus sofrimentos.
2 Aman Yahweh Pakai ah kitepna gimneitah in anase in ahi. Aman Israel Pathen Pathen ah kitepna ananeiyin ahi.
2 Lembra da promessa feita por Davi, lembra deste juramento que ele fez a ti, o
3 “Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
3 “Eu não vou para casa, nem vou descansar;
4 keiman kamit kicholdo sah ponge ahilouleh kamit imutsah ponge,
4 não vou me deitar, nem dormir
5 Keiman ka Yahweh Pakai dinga inkhat sahna ding mun kamu kahsen, Israel Pathen Pathen a dingin muntheng kamu kahsen!”
5 enquanto não encontrar um lugar para o uma casa para o Poderoso de Jacó.”
6 Vetan hiche thing kong dinghi Ephrathah a aum'e ti kajaovin Jaar loujao dunga hiche mun hi kana mudoh tauve.
6 Em Belém ouvimos falar a respeito da e nós a encontramos nos campos de Jearim.
7 Yahweh Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh'u hite.
7 Então dissemos: “Vamos à casa de Deus, o vamos adorá-lo diante do seu trono.”
8 O Yahweh Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
8 Ó Senhor , vem para o teu Templo, com a arca da aliança, que representa o teu poder, e fica ali para sempre!
9 Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
9 Que os teus sacerdotes façam sempre o que é certo! Que os teus gritem de alegria!
10 Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih'in.
10 Ó Senhor Deus, fizeste uma promessa ao teu servo Davi; portanto, não rejeites o rei que escolheste.
11 Yahweh Pakai chu David kom'ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin: “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
11 Tu não voltarás atrás neste juramento que fizeste a Davi: “Farei com que um dos seus filhos seja rei, e ele reinará depois de você.
12 Nachilhah ten nang toh kakitepna leh ka Dan sem ho leh ka thuhil ho hi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
12 Se os filhos de você forem fiéis à minha aliança e aos mandamentos que lhes dei, também os filhos deles sempre serão reis.”
13 Ajeh chu Yahweh Pakaiyin Jerusalem hi a inn chenna mun dinga adeilhen ahi.
13 O Senhor Deus escolheu o monte Sião ; ele quis que a sua casa fosse ali e disse:
14 “Hiche hi tonsot a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen inn chu ahi,
14 “Aqui viverei para sempre; é aqui que eu quero reinar.
15 Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai ka suhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
15 Darei de tudo com fartura a Jerusalém, darei muito alimento aos seus pobres.
16 athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
16 Abençoarei tudo o que os seus sacerdotes fizerem, e o seu povo cantará e gritará de alegria.
17 Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hi ding,
17 Aqui farei com que um descendente de Davi seja rei poderoso e farei com que sempre sejam reis os descendentes desse rei escolhido.
18 chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.
18 Farei com que os seus inimigos fiquem cobertos de vergonha, mas ele usará uma coroa que vai brilhar cada vez mais.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.