Salmos 118
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC
VC Versão Católica
1 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aum jinge.
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aum jinge.
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Aaron chilhah ho leh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aum jinge.
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom'ah kataovin ahileh Yahweh Pakaiyin kataona asangin eilhadoh tai.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou ho chu kajosa tobanga kavetding ahi.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Leng chapa te a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Eidouva chidang namdang ten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla ka suhmang ding ahi.
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 ama hon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 ama hon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakaiyin eihuhdoh tai.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Keima thilou ding kahin, Yahweh Pakaiyin eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Yahweh Pakaiyin nasatah in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Hiche kelkot ho hi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha ho jong hicheahi lutji ahiuve.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma ka thangvah e!
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Hiche hi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidangtah ahi.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Hiche nikho hi Yahweh Pakaiyin asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah a imandiu ahi.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 O Yahweh Pakai lungsettah in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah in neilolhin sahtei teijun.
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai Hou-Inna kon'in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Yahweh Pakai chu Pathen Pathen, ichung uva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Nangma ka Pathen Pathen nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Pathen nahin keiman kachoisang ding ahi.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailutna dihtah chu tonsot a um jing ahi.
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.