Salmos 118
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aum jinge.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aum jinge.
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Aaron chilhah ho leh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aum jinge.
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom'ah kataovin ahileh Yahweh Pakaiyin kataona asangin eilhadoh tai.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou ho chu kajosa tobanga kavetding ahi.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Leng chapa te a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Eidouva chidang namdang ten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla ka suhmang ding ahi.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 ama hon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 ama hon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakaiyin eihuhdoh tai.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Keima thilou ding kahin, Yahweh Pakaiyin eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Yahweh Pakaiyin nasatah in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Hiche kelkot ho hi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha ho jong hicheahi lutji ahiuve.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma ka thangvah e!
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Hiche hi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidangtah ahi.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Hiche nikho hi Yahweh Pakaiyin asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah a imandiu ahi.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 O Yahweh Pakai lungsettah in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah in neilolhin sahtei teijun.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai Hou-Inna kon'in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Yahweh Pakai chu Pathen Pathen, ichung uva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Nangma ka Pathen Pathen nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Pathen nahin keiman kachoisang ding ahi.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailutna dihtah chu tonsot a um jing ahi.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.