Salmos 118

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aum jinge.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aum jinge.
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Aaron chilhah ho leh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aum jinge.
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom'ah kataovin ahileh Yahweh Pakaiyin kataona asangin eilhadoh tai.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou ho chu kajosa tobanga kavetding ahi.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Leng chapa te a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Eidouva chidang namdang ten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla ka suhmang ding ahi.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 ama hon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 ama hon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakaiyin eihuhdoh tai.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Keima thilou ding kahin, Yahweh Pakaiyin eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Yahweh Pakaiyin nasatah in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Hiche kelkot ho hi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha ho jong hicheahi lutji ahiuve.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma ka thangvah e!
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Hiche hi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidangtah ahi.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Hiche nikho hi Yahweh Pakaiyin asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah a imandiu ahi.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 O Yahweh Pakai lungsettah in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah in neilolhin sahtei teijun.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai Hou-Inna kon'in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Yahweh Pakai chu Pathen Pathen, ichung uva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Nangma ka Pathen Pathen nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Pathen nahin keiman kachoisang ding ahi.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailutna dihtah chu tonsot a um jing ahi.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.