Salmos 118

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aum jinge.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aum jinge.
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 Aaron chilhah ho leh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aum jinge.
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom'ah kataovin ahileh Yahweh Pakaiyin kataona asangin eilhadoh tai.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou ho chu kajosa tobanga kavetding ahi.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Leng chapa te a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Eidouva chidang namdang ten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla ka suhmang ding ahi.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 ama hon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 ama hon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakaiyin eihuhdoh tai.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Keima thilou ding kahin, Yahweh Pakaiyin eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 Yahweh Pakaiyin nasatah in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 Hiche kelkot ho hi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha ho jong hicheahi lutji ahiuve.
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma ka thangvah e!
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 Hiche hi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidangtah ahi.
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 Hiche nikho hi Yahweh Pakaiyin asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah a imandiu ahi.
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 O Yahweh Pakai lungsettah in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah in neilolhin sahtei teijun.
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai Hou-Inna kon'in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 Yahweh Pakai chu Pathen Pathen, ichung uva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 Nangma ka Pathen Pathen nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Pathen nahin keiman kachoisang ding ahi.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailutna dihtah chu tonsot a um jing ahi.
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.