Salmos 116

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yahweh Pakaiyin ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
1 Amo o S enhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas orações.
2 Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
2 Porque ele se inclina para ouvir, orarei enquanto viver.
3 Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e.
3 A morte me envolveu com suas cordas, e os terrores da sepultura não via outra coisa senão sofrimento e tristeza.
4 hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
4 Então clamei pelo nome do S enhor : “Livra-me, S
5 Yahweh Pakai hi itobang tah a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah a pha a hitam! I-Pathen'u Pathen hi ichan gei a mikhoto them hitam!
5 O S enhor é compassivo e justo; o nosso Deus é misericordioso!
6 Yahweh Pakaiyin chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah in aman eihuhdoh'in ahi.
6 O S enhor protege os ingênuos; eu estava diante da morte, e ele me salvou.
7 Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
7 Volte, minha alma, a descansar, pois o S
8 Aman kathina dinga kon'in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna ding leh kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
8 Ele livrou minha alma da morte, meus olhos, das lágrimas, meus pés, da queda.
9 Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
9 Por isso, andarei na presença do S enhor enquanto viver aqui na terra.
10 Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
10 Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”.
11 Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahi pouve.
11 Em meu desespero, declarei: “Todos são mentirosos!”.
12 Thilpha simjoulou eibolpeh jeh a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
12 Que posso oferecer ao S enhor por tudo que ele me tem feito?
13 Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh a amin ka thangvah ding ahi.
13 Celebrarei meu livramento e louvarei o nome do S
14 Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjinging kate.
14 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo.
15 Yahweh Pakaiyin angailut mite athitengleh alainatpi lheh jengjin ahi.
15 O S enhor se importa profundamente com a morte de seus fiéis.
16 O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon'in neihuhdoh tai.
16 Ó S enhor , sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes.
17 Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de ação de graças e louvarei o nome do S
18 Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
18 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo,
19 Yahweh Pakai Hou-In ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
19 na casa do S enhor , no meio de Jerusalém. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.