Salmos 116

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yahweh Pakaiyin ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
1 Amo ao SENHOR, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto, o invocarei enquanto viver.
3 Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e.
3 Os cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; encontrei aperto e tristeza.
4 hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 Yahweh Pakai hi itobang tah a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah a pha a hitam! I-Pathen'u Pathen hi ichan gei a mikhoto them hitam!
5 Piedoso é o Senhor e justo; o nosso Deus tem misericórdia.
6 Yahweh Pakaiyin chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah in aman eihuhdoh'in ahi.
6 O Senhor guarda aos símplices; fui abatido, mas ele me livrou.
7 Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
7 Volta, minha alma, para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Aman kathina dinga kon'in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna ding leh kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
8 Porque tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
10 Cri, por isso falei. Estive muito aflito.
11 Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahi pouve.
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Thilpha simjoulou eibolpeh jeh a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?
13 Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh a amin ka thangvah ding ahi.
13 Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjinging kate.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Yahweh Pakaiyin angailut mite athitengleh alainatpi lheh jengjin ahi.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon'in neihuhdoh tai.
16 Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo,
19 Yahweh Pakai Hou-In ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
19 Nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.