Salmos 116

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yahweh Pakaiyin ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, invocá-lo-ei enquanto eu viver.
3 Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e.
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; caí em tribulação e tristeza.
4 hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
4 Então, invoquei o nome do Senhor : ó
5 Yahweh Pakai hi itobang tah a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah a pha a hitam! I-Pathen'u Pathen hi ichan gei a mikhoto them hitam!
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 Yahweh Pakaiyin chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah in aman eihuhdoh'in ahi.
6 O Senhor vela pelos simples; achava-me prostrado, e ele me salvou.
7 Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
7 Volta, minha alma, ao teu sossego, pois o
8 Aman kathina dinga kon'in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna ding leh kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
10 Eu cria, ainda que disse: estive sobremodo aflito.
11 Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahi pouve.
11 Eu disse na minha perturbação: todo homem é mentiroso.
12 Thilpha simjoulou eibolpeh jeh a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh a amin ka thangvah ding ahi.
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjinging kate.
14 Cumprirei os meus votos ao Senhor , na presença de todo o seu povo.
15 Yahweh Pakaiyin angailut mite athitengleh alainatpi lheh jengjin ahi.
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon'in neihuhdoh tai.
16 Senhor , deveras sou teu servo, teu servo, filho da tua serva; quebraste as minhas cadeias.
17 Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
18 Cumprirei os meus votos ao Senhor , na presença de todo o seu povo,
19 Yahweh Pakai Hou-In ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.