Salmos 116

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yahweh Pakaiyin ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e.
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 Yahweh Pakai hi itobang tah a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah a pha a hitam! I-Pathen'u Pathen hi ichan gei a mikhoto them hitam!
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 Yahweh Pakaiyin chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah in aman eihuhdoh'in ahi.
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 Aman kathina dinga kon'in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna ding leh kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahi pouve.
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 Thilpha simjoulou eibolpeh jeh a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh a amin ka thangvah ding ahi.
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjinging kate.
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 Yahweh Pakaiyin angailut mite athitengleh alainatpi lheh jengjin ahi.
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon'in neihuhdoh tai.
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 Yahweh Pakai Hou-In ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.