Salmos 10
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC
VC Versão Católica
1 O Yahweh Pakai, idia gam lhatah a ding nahim? Genthei kathoh jiteng ibol'a kisel jia nahim?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Migilouten noise tah in migentheite adel mangjiu vin, mi-o nadinga asem'u thang a chun amahojoh hin-o sah'in.
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Ajeh chu amhon thilselam a alung ngaichat hou akiletsah piuvin, mikilose ho apah chauvin, Yahweh Pakai chu ataitom-un ahi.
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Migilou te vang Pathen Pathen holdin akiletsah val un, alungthim pumpiu vin jong Pathen Pathen aumpoi atiuve.
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Ahinlah amaho hi abol-lam lam uvah alolhing'un ahi. Achung uva hunglhung ding eng-bolna ho jonghi amupha jipouve. Ama hon agal-mihou jouse chu ataitom-un ahi.
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 ama hon, kachung uva thilse kiti chulouding ahi tin atahsan un; boina hoa konna a-itih a ongthol ding kahitaove atiuve.
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Akam-uvah sapsetna, joule nal, chule gihsalna adimset ui. Alei muh uva jong thilse le thil phalou jeng aum'e.
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 ama hon khopam lam gamthip lah hoa mi achanglhi jiuvin, them-mona neilouho thading agojiuve. Amit un alhasam te umna aching lhi jingun ahi.
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Keipi bahkaiho bangin akisel'un lhasam le hatloute mat jeng dingin angahun ahi. Sachangho bangin tah-lelte chu len akhu khum un amandoh jitaove.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Lhasam a bolsetna toh te chu asugep jiuvin; miphalouho thahatna noi a chun alhalut jitaove.
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Migilou ten Pathen Pathen'in eimupha pouve atiuve! Aman amit sing intin, “Eihon ibol uhi mu hihbeh inte” atiuve!
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Hung kipat tan O Yahweh Pakai, migiloute hi gotna petan, O Pathen Pathen! Hatlou lhasam te hin sumil hihbeh in.
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Migiloute Pathen Pathen sam se pum puma iti ongthol diu ham? ama hon Pathen Pathen'in eithemmosah pouvinte tin angai touve.
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Ahinlah Yahweh Pakai nangin athilse bol-houhi namusohkeije. Nangin hiche ho hi melchih inlang amaho hi gotna pen. Hatlou lhasam ten atahsan nao nanga akoi un, nulou palou te jong nangin vengbit in.
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Hiche migilou mi-engseho hi abanjang-u heh bongin! abon-uva na suhmang kahsen anung u deljingin.
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Yahweh Pakaihi atonsot tonsot leng ahi! Pathen Pathen neilou nam mite chu gamsung akon a mangthah ding ahiuve.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Yahweh Pakai nangin tah-lelte kinepna hi nahetsa ahi, nangin thon louva akana-u najahpeh a nahin lhamon ding ahi.
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 Nangin nulou palou te leh bolgentheija umho chungthu adih a natanpeh ding, chuteng athi thei mihem in amaho hi asuh lengvai theilou diu ahitai.
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.