Salmos 10
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 O Yahweh Pakai, idia gam lhatah a ding nahim? Genthei kathoh jiteng ibol'a kisel jia nahim?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Migilouten noise tah in migentheite adel mangjiu vin, mi-o nadinga asem'u thang a chun amahojoh hin-o sah'in.
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 Ajeh chu amhon thilselam a alung ngaichat hou akiletsah piuvin, mikilose ho apah chauvin, Yahweh Pakai chu ataitom-un ahi.
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 Migilou te vang Pathen Pathen holdin akiletsah val un, alungthim pumpiu vin jong Pathen Pathen aumpoi atiuve.
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 Ahinlah amaho hi abol-lam lam uvah alolhing'un ahi. Achung uva hunglhung ding eng-bolna ho jonghi amupha jipouve. Ama hon agal-mihou jouse chu ataitom-un ahi.
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 ama hon, kachung uva thilse kiti chulouding ahi tin atahsan un; boina hoa konna a-itih a ongthol ding kahitaove atiuve.
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 Akam-uvah sapsetna, joule nal, chule gihsalna adimset ui. Alei muh uva jong thilse le thil phalou jeng aum'e.
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 ama hon khopam lam gamthip lah hoa mi achanglhi jiuvin, them-mona neilouho thading agojiuve. Amit un alhasam te umna aching lhi jingun ahi.
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 Keipi bahkaiho bangin akisel'un lhasam le hatloute mat jeng dingin angahun ahi. Sachangho bangin tah-lelte chu len akhu khum un amandoh jitaove.
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 Lhasam a bolsetna toh te chu asugep jiuvin; miphalouho thahatna noi a chun alhalut jitaove.
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 Migilou ten Pathen Pathen'in eimupha pouve atiuve! Aman amit sing intin, “Eihon ibol uhi mu hihbeh inte” atiuve!
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 Hung kipat tan O Yahweh Pakai, migiloute hi gotna petan, O Pathen Pathen! Hatlou lhasam te hin sumil hihbeh in.
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 Migiloute Pathen Pathen sam se pum puma iti ongthol diu ham? ama hon Pathen Pathen'in eithemmosah pouvinte tin angai touve.
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 Ahinlah Yahweh Pakai nangin athilse bol-houhi namusohkeije. Nangin hiche ho hi melchih inlang amaho hi gotna pen. Hatlou lhasam ten atahsan nao nanga akoi un, nulou palou te jong nangin vengbit in.
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 Hiche migilou mi-engseho hi abanjang-u heh bongin! abon-uva na suhmang kahsen anung u deljingin.
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 Yahweh Pakaihi atonsot tonsot leng ahi! Pathen Pathen neilou nam mite chu gamsung akon a mangthah ding ahiuve.
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 Yahweh Pakai nangin tah-lelte kinepna hi nahetsa ahi, nangin thon louva akana-u najahpeh a nahin lhamon ding ahi.
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 Nangin nulou palou te leh bolgentheija umho chungthu adih a natanpeh ding, chuteng athi thei mihem in amaho hi asuh lengvai theilou diu ahitai.
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.