Salmos 103

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kahinaho jouse pum'in Yahweh Pakai chu thagvah ingkate. Kalungthim pumpin amintheng choian inge.
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Kahinaho jouse pum'in Yahweh Pakai chu thangvah ingkate. Keidinga thilpha eibolpeh ho itihchan hijongleh sumil ponge.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Aman kachonsetna jouse angaidam tai, chuleh kadam mona hojouse le kahivei hojouse eiboldam pehtai.
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Aman kathina dinga kon'in eihuhdohtai chuleh ngailutna leh khotona dimset in eiphungvuh tai.
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Aman kahinkho hi thilpha dimset in eiphungvuh tai, Muvanlai bangin kakhandon hinkho akiledohsah tai!
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Yahweh Pakaiyin chonphatna leh dihna chu suhgenthei a umte chu amusah ding ahi.
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Aman ahina tahbeh chu Mose kom'ah anatahlang'in chuleh anatoh ho chu Israel mipite lah-a ana phongdoh 'in ahi.
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Yahweh Pakai hi mikhoto them tah leh mihepi themtah lunghang vahlou chuleh longlou ngailutna a dimset ahi.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Ama hin phat tinnin eithepmosah pouvin tin ahilouleh lunghang jingjeng ponte.
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Aman ichonset nauva jong ei engbol pouvin tin chuleh Aman eiho chan ding dol hotbolna jong einei pouvinte.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Ama gingte chunga angailutna tanglou hi leiset chunga van asan banga hi sanga ahi.
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Aman eiho chonset nahi, solam le lhumlam akigamlat bangin gamla tah in atolmang tai.
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Yahweh Pakai hi chapangte dinga apauva panga ahin, ama gingte dinga khoto them tah le ngailutna dimset ahijing e.
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Ajeh chu Aman ihatmonau eihet thempeh'un chuleh eiho hi vutvai tobang bou ihiu ageldoh jingin ahi.
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Leiset chunga ihinkho hou jong hampa bangbep ahin, gam pahcha tobangin ipahdoh'un athi loikitji tai.
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Hui ahung nung jin a-itih a aumkhlou banginbep in eimut mang ji taove.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Hinla Yahweh Pakai gingte din vang ami ngailutna nitin in aum jinge. Ami huhhing nanjong achate chate ho gei in,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 hitobanga aDan thua kitahna nei ho le, athupeh jui jing ho din aumpeh jing e.
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Yahweh Pakaiyin vanmun ho hi alaltouna in asemin; hichea kon'in muntin chunga vai ahom e.
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Nangho vantil te ho, nangho mithupitahte ho, ana tongdoh a pangho Yahweh Pakai hi thangvah un.
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Ahi, nangho vantil sepaite ho alungdeilam boljinga Ama janlea pangjing ho Yahweh Pakai chu thangvah'un.
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Asemsa ho jousen, chuleh alengam a um jouse n Yahweh Pakai chu thangvah'un. Keima kahina jouse pum in Yahweh Pakai chu thangvah jinging kate.
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.