Provérbios 21
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Pathen Pathen'in vadung twi alon sahna nom nom'a alonsah banga, lengpa lungthim jong ahei lele thei ahi.
1 Como os rios de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o inclina para onde quiser.
2 Mihem in achonna jouse chu amit mun dih asa-jin, hinlah Yahweh Pakaiyin mihem lungthim akhol chil jin ahi.
2 Todo caminho do homem é certo aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pondera os corações.
3 Kilhaina gantha sang'in, thildih bol'a thu adih a tan ding hi, Yahweh Pakai lunglhaina ahijoi.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
4 Kiletsahna lungthim pua mitha chule miphalou ho natoh aboncha chonset jeng ahi.
4 O olhar altivo, um coração orgulhoso, e o lavrar dos perversos, é pecado.
5 Miching hon gunchutah a tohgon anei jouseu abulhing theijin, amavang amin mei meija natong ho alhasam teijin ahi.
5 Os pensamentos do diligente tendem somente para a fartura, mas os de todo aquele que é apressado somente para a necessidade.
6 Jou le nal thoa nei le gou kichom khom jouse amangthah ding bep ahin, thina thang kisong tobang ahi bouve.
6 A obtenção de tesouros por meio de uma língua mentirosa é uma vaidade passageira daqueles que buscam a morte.
7 Thu adih a tan ding mihon anahsah lou jeh un, miphalou pumthoa natong hon panna bei jin asumang jitauve.
7 O roubo dos perversos os destruirá, porque se recusam a fazer justiça.
8 Themmona neipan lamdih ajot jipon, lungthim thengpa lam lhahna adih jingin ahi.
8 O caminho do homem é perverso e estranho, mas quanto ao puro, sua obra é reta.
9 Numei hanse khat toh in nom khat a chenkhom sang'in, chungden in-vum'a chen ding aphajoi.
9 É melhor habitar no canto do eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
10 Miphalou lhagao'in thilse jeng bou angai chan, aheng akom in jong ama'a kon'in khotona amu jipoi.
10 A alma do perverso deseja o mal; o seu próximo não encontra favor em seus olhos.
11 Panna beija mi tot chaveipa gotna akipeh teng, milham in chih-nan anei theijin chule miching ho akihil chan in hetna akibelep jie.
11 Quando o escarnecedor é punido, o simples faz-se sábio; e quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Mikitah chu miphalou in amelchih jingin, miphalou vang chu achunga hamsetna lhung tei ding ahi.
12 O homem justo considera sabiamente a casa dos perversos, mas Deus derruba os perversos por causa de sua perversidade.
13 Koi hileh migenthei akateng kijahmosah chu, ama kana ahung lhun teng koiman ajah phah peh louding ahi.
13 O que tampa os seus ouvidos ao clamor dos pobres, ele mesmo também clamará, mas não será ouvido.
14 Aguh'a kipa thilpeh hin alunghang jong adamsah theijin, koima hetlouva nehguh kipe hin lungsat jong adaisah jitai.
14 Um presente que se dá em secreto pacifica a ira; e o presente posto no seio, põe fim à forte indignação.
15 Thu adih a kitan hin mikitah akipasah in, hinlah miphalou ho dingin tijat umtah ahi.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição haverá aos que obram iniquidade.
16 Mi koi hileh hetkhen themna'a kon lamvaija vahmang chan chu, mithi hotoh kivop khomna ding mun ajot ahitai.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento permanecerá na congregação dos mortos.
17 Tahsa nopsahna lamjeng lhangai ho chun vaichatna akimudiu ahin, koi hijongleh jule noplenna-a kipe ho chu itihchan hijongleh haodoh loudiu ahi.
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre; aquele que ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
18 Koi hileh min akhoto ding jeng ngaicha a chu, vaicha pum'a um jing ding, chule ju-a lop jong haodoh thei louding ahi.
18 O perverso será um resgate para o justo, e o transgressor para o reto.
19 Numei lungkhoh le lungsa jing, jia neija chen khom sang'in, het phahlou neldi gam'a chen aphajoi.
19 É melhor morar no deserto, do que com uma mulher contenciosa e irritada.
20 Miching chenna in-ah nei le gou lutah tah aum in, hinlah mingol in abonchan ane-mang jitai.
20 Há tesouro desejável e azeite na habitação do sábio, mas o homem tolo gasta tudo.
21 Koi hileh chonphatna lam khohsah a, chule mi khotona neipa chun jabolna amu tei ding ahi.
21 Aquele que segue a justiça e a misericórdia achará a vida, a justiça e a honra.
22 Miching mihatpa chenna khopi jong akholchil sohkeijin, chule akisonpi pen-u kulpi jong alekhup'a asuhchim hel ding ahi.
22 Um homem sábio mede a cidade do poderoso e humilha a força da sua confiança.
23 Koi hileh thipkhen cha um'a lei kituh tang chu, gim le hesohna'a jong kivengdoh ding ahi.
23 Quem guarda a sua boca e a sua língua, guarda sua alma de problemas.
24 Mi noise le kiletsahna jong hi, panna beija tot chaveipa kiseina ahi bouve.
24 Escarnecedor é o nome do orgulhoso e arrogante, aquele que procede com ira orgulhosa.
25 Mi thase ho chu aduchat uvin acham lou'a thina alhut ahi. Ajeh chu ama hon akhut-u mangcha'a natoh ding anom pouve.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Miphalou hon nitin in anei asit jingun, miching in anei ahom in, akile lah ngai poi.
26 Ele ambiciona gananciosamente o dia inteiro, mas o justo dá, e nada poupa.
27 Miphalou ho kilhaina gantha chu thet umtah ahina chungchon in, phatlouna lungpun hin phaldoh taleu, ichan geija thet um cheh ding hitam!
27 O sacrifício do perverso é abominação; quanto mais oferecendo-o com uma mente perversa!
28 Jou le nal seija hettohsah a pang ho suhbeija um ding, hinlah adih a hettohsah a pangpa thusei min angaipeh jing ding ahi.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que ouve, falará constantemente.
29 Miphalou chu adihlou'in aki ngamsah jin, hinlah mikitah chun atoh masang'in ageltoh masa jin ahi.
29 O homem perverso endurece a sua face; mas quanto ao reto, ele direciona o seu caminho.
30 Mihem chihna le hetkhen themna chule aguh a kithumop themna chengsea kon hin, Yahweh Pakai deh-jou ding aumpoi.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
31 Galsat nikhoa manchah din sakol gonsan aum in, hinlah gal-jona hi Yahweh Pakaiya kon bou ahi.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a segurança é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.