Provérbios 20

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ju kiti hi nuijat le chatvai sosah ahin, khamna thei kiti jong hi kanah le baotamna jeng ahi. Khamna theija lop chu miching ahipoi.
1 Quem bebe demais fica barulhento e caçoa dos outros; o escravo da bebida nunca será sábio.
2 Lengpa lunghan kigin nahi keipi bahkai ngih tobang ahin, koi hileh lengpa phin lunghang chan chu ahinkhoa tijat umtah ahi.
2 A raiva do rei é como o rugido de um leão; quem provoca o rei arrisca a vida.
3 Kinah baotamna'a kon kidalse ding hi mijabolna ahin, mingol kiti chu mitoh kina'a baotamji ahi.
3 Qualquer tolo pode começar uma briga; quem fica fora dela é que merece elogios.
4 Koi hileh nipi laija natong nom lou chun, thaset jeh a chang-at ding amujou louding ahi.
4 O lavrador preguiçoso, que não ara as suas terras no tempo certo, não terá nada para colher.
5 Mihem khat in alunggil'a angaito hi twi thuh tah tobang ahin, hinlah thil hetkhen themna nei mihem dingin; hitobang thuh tah chu twi thal'a athal ding ahi.
5 Os pensamentos de uma pessoa são como água em poço fundo, mas quem é inteligente sabe como tirá-los para fora.
6 Mihem tampin ama ama kitahna cheh aphon ding, hinlah mihem kitah mong koiyin amudoh tadem?
6 Todos dizem que são bons e fiéis, mas tente achar alguém que realmente seja!
7 Hitobang mi chu lungthim dihtah a lamlha pa ahin, anungjui-ah achapa te jeng jong phatthei chang ding ahi.
7 Como são felizes os filhos de um pai honesto e direito!
8 Athuthanna laltouna'a tou lengpan, ijakai amit tenin aven ase le apha atetoh jin ahi.
8 Quando o rei senta para julgar, ele logo vê o que está errado.
9 Mihem koiham, “Kalungthim kasutheng in; kachonsetna kon'in katheng tai,” tia sei ngam ding?
9 Será que alguém pode dizer que tem a consciência limpa e que já se livrou dos seus pecados?
10 Thil tena dihlou le thil tena kitoh lou chu, Yahweh Pakai dinga thet umtah ahi cheh lhon e.
10 O Senhor Deus detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
11 Naosen jeng jong achaloh aum chan in, itobang mi ahi aphongdoh in; hijeh chun athilbol chu adih ham athenga ham ti aseidoh theijin ahi.
11 A criança mostra o que é pelo que faz; pelos seus atos a gente pode saber se ela é honesta e boa.
12 Kho jahna bikol hihen chule kho mun'a mit hijongleh, anitah a Yahweh Pakaiyin asem ahi.
12 O Senhor nos deu olhos para ver e ouvidos para ouvir.
13 Imut ding bou gel hih hel'in, ajeh chu vaichatnan nahin phah lo ding ahi; na mit teni hasah inlang vetan, chutileh an neh ding neng jeng junga nanei ding ahi.
13 Se você gastar o seu tempo dormindo, acabará pobre; trabalhe e terá comida com fartura.
14 Thilchoa pang pan, “Man bei ahi bouve,” atin, hinlah ama chu ache mang teng hoitho nan adim jitai.
14 Está muito caro — diz o comprador, mas depois sai e se gaba de ter feito um ótimo negócio.
15 Chihna le hetna kamsunga kon thucheng ho hi, sana le songmantam sang'in aman tamjon ahi.
15 Há muito ouro e muitas pedras preciosas; mas falar com conhecimento, isso, sim, é uma joia de valor.
16 Hetkhah louhel mi kom'a thilman a kitungsa mipa chu, aponsil aboncha kichom peh a; chule hetphah louhel mite dinga hitobang mihem chu kiman jeng thei ahidem?
16 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
17 Koitobang khat dingin changlhah kigua kine hi atwi chomdan'in angaito in, hinlah phat chomkhat jouteng akamsunga song chang tobang adim jin ahi.
17 A comida que se consegue desonestamente pode ser muito gostosa, mas depois será como areia na boca.
18 Ki-thu mopto them na jeh'in thilgon ho alolhing theijin, chingthei tah a kilam kaina jeh a galsat'a kikonji ahi.
18 Procure bons conselhos e você terá sucesso; não entre na batalha sem antes fazer planos.
19 Akam tam le seiding hol'a chun thuguh jouse aseidoh jin, hijeh chun ngol the thua thuseipa chutoh kivop hih in.
19 O mexeriqueiro espalha os segredos; por isso fique longe de quem fala demais.
20 Koi hileh anu le apa gaosap chan chu, muthim lah a athao mei kimut mit peh tei ding ahi.
20 Se você amaldiçoar os seus pais, a sua vida terminará como uma lâmpada que se apaga na escuridão.
21 Apatna kino chenga kimuji nei le gou chu, achaina lam tengleh phattheina bei ding ahitai.
21 A riqueza que é ganha facilmente não faz bem à gente.
22 “Keiman thilse ka lethuh ding ahi,” tin jong seihih in; Yahweh Pakai ngah in chule Aman na kithopi tei ding ahi.
22 Não seja vingativo; confie em Deus, o Senhor , e ele fará justiça a você.
23 Thil tena adihlouva kimangcha chu, Yahweh Pakai dinga dei-umlou tah ahi; chule thil asao le achom tena adihlou jong chu aphapoi.
23 O Senhor detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
24 Yahweh Pakai thusah jal'a bou mihem in akal asonji ahin, achutileh mihem in amacham tah a akalskonna ding iti ahetkhen thei ding ham?
24 Se é o Senhor quem dirige os nossos passos, como poderemos entender a nossa vida?
25 Ama deidan tah a, “Hiche hi thil theng ahi bouve,” tia sei chu; kipal lhuhna dinga thangkol kisong ahin, hiche hin Yahweh Pakaiya kitepna le kigahna chu amin mai maija aphondoh ahi.
25 Pense bem antes de prometer alguma coisa a Deus, pois você poderá se arrepender depois.
26 Lengpa ching thei tah chun migilouho pum'a kijap bangin ajapdoh jin, achunga akol-in akipei lele sah jin ahi.
26 O rei sábio descobre quem está fazendo o mal e o castiga sem piedade.
27 Mihem lhagao kiti hi Yahweh Pakai thaomei vah ahin, hijeh chun mihem lunggil hi ahesohkeijin ahi.
27 O Senhor deu aos seres humanos inteligência e consciência; ninguém pode se esconder de si mesmo.
28 Kitahna le tantih nei louva ngailutna chun lengpa ahinso ahin, Alaltouna jeng jong ngailutnan ahendet ahi bouve.
28 Um governo continuará no poder enquanto for humano, justo e honesto.
29 Gollhang ho loupina hi athahat jal-u ahin, tehse ho mel-hoina vang hi asam kan'u hi ahi.
29 A beleza dos jovens está na sua força, e o enfeite dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Thilse doudalna'a tahsa kijepna maha chu damdoi phatah ahin, hitobang kijepna chun mihem lung laigil geija asuhtheng ahi.
30 Os castigos curam a maldade da gente e melhoram o nosso caráter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.