Provérbios 12
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Koi hileh kigahna thet lou chun, hetna jong adeijin, min akhou khah ding deiloupa vang chu miching ahipoi.
1 Quem ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Mipha chun Yahweh Pakai lunglam atong jin, setna jeng tohgon neipa vang Yahweh Pakaiyin athetbol jin ahi.
2 O bom homem obtém o favor do SENHOR, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Phatlouna a kon'in inchen amangthah jin, mi chondih ho vang chu koiman asuh-ling jou louding ahi.
3 O homem não se estabelecerá pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Numei pha chu ajipa dinga lallukhuh ahin, jumna le jachatna'a um numei vang ajipa dinga agu achang chip tobang ahi.
4 A mulher virtuosa é uma coroa para seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Mikitah te tohgon chu adih a tanpeh ding, hinlah, lungthim dihloute thumop vang chu kijoulhepna jeng ahi.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos perversos são engano.
6 Mikitah loute kamcheng chu thisan sona ding jeng ahin, mikitah ho kamcheng vang kihinsona jeng ahi.
6 As palavras dos perversos são para ficar à espreita por sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Mikitah loute chu manthahnan alhut loiji tan, mikitah ho vang chu ding det cheh cheh diu ahi.
7 Os ímpios são derrubados, e não permanecem, mas a casa dos justos ficará de pé.
8 Mihem hi alungdih jal'a pachat changji ahin, mihem lungphalou chu thetbolna achang-jin ahi.
8 Um homem será elogiado de acordo com a sua sabedoria, mas aquele que é de coração perverso será desprezado.
9 Mi thupi tah banga chon a, neh le chah lhahsam sang'in, lung lhaisel'a ana-kitohpa aphajon ahi.
9 Aquele que é desprezado, e tem servo, é melhor do que aquele que honra a si e carece de pão.
10 Mikitah hon agancha jengu jong khohsahna aneiyun, mikitah loutea kon ngailutna vang chu thangsetna ahi.
10 O homem justo se importa com a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos perversos são cruéis.
11 Mipontho chun agam leiset akhot-a neh ding aki khol ahin, panna beija thil ngaitoa lhailepan vang ima aneiji pon ahi.
11 Aquele que lavra a sua terra se satisfará de pão, mas o que segue pessoas vãs é vazio de entendimento.
12 Mikitah lou in chu mangthah loi ding, mikitah ho vang chu thingphung phatah in ajung akhodet tobang ahi.
12 O perverso deseja a rede dos homens maus, mas a raiz dos justos produz fruto.
13 Mikitah lou chu akamsung sohsa aseikhel thucheng achun akipal jin, mikitah dingin vang gim hesoh a kon'in ajamdoh jitai.
13 O perverso é enlaçado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá do problema.
14 Mihem khat chun akam thep-ga anen alungkim jitan, hijeh achu mihem khat in na atoh teng achunga lelhun-ji ahi.
14 Um homem se satisfará com o bem pelo fruto de sua boca; e a recompensa das mãos de um homem será dada a ele.
15 Mingol hon achena chan-u adih jengin amu-jiuvin, mikitah vang chun min ahilna angaijin, lam dihlou apeldoh jin ahi.
15 O caminho do tolo é reto para os seus próprios olhos, mas o que ouve o conselho é sábio.
16 Mingol in alunga adeilou chu aphongdoh paijin, mikitah vang chun min ahilouva athet bolna jong iman agel jipoi.
16 A ira do tolo é logo conhecida, mas um homem prudente encobre a vergonha.
17 Mikitah chun thudih aseiteng kicheh sel'in vetsahna aumjin, jou le nal-a thuseipa vang chun amacham cham in thu aseidoh-jin ahi.
17 Aquele que fala a verdade anuncia a justiça, mas a falsa testemunha o engano.
18 Thu kiti hi, nasatah chemjam banga akidoulel jong aum jin, miching thusei vang chun mihem adamsah-jin ahi.
18 Há alguns que falam como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Thutahbeh seite kamsunga kon'in, thudih jeng apot in, thujou seite kamsunga kon vang chu hetman louva manthahna sohji ahi.
19 O lábio da verdade se estabelecerá para sempre, mas a língua mentirosa dura só por um momento.
20 Thil phalou gong ho lungsunga thilse jeng dimset in achengin, thilpha jeng ngaito tedingin kipana jeng ahi.
20 O engano está no coração daqueles que imaginam o mal, mas há alegria para os que aconselham a paz.
21 Mikitah chunga thilse alhung jipon, miphalou te chunga vang gim le hesohna jeng alhung jin ahi.
21 Nenhum mal acontecerá ao justo, mas o perverso será cheio de danos.
22 Jou le nal jeng seiji leigui chu Yahweh Pakaiyin athet in, thudih a natong te chunga vang Yahweh Pakai akipah-jin ahi.
22 Os lábios mentirosos são abominação ao SENHOR, mas os que negociam de forma verdadeira são o seu deleite.
23 Miching hon achih-nau kiletsahpi louvin aum jiuvin, mingol hon vang angolnau chu aphongjal le-jitauve.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a tolice.
24 Lungdih pu-hon akhut'un vai ahom jiuvin, khut chalosah nom lou mihem chu soh-a pang tei ding ahi.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os preguiçosos estarão debaixo do tributo.
25 Lunggim a umpa chu atahsa agep liu jin, ngailutna thu ajah teng ama chu kipanan adim jitai.
25 O peso no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Sihnei lang-neina nei lou mihem chun aloi agol dingin thupha jeng aseijin, mikitah loute vang chu abonchauvin amangthah jitauve.
26 O justo é mais excelente do que o seu vizinho, mas o caminho dos perversos os seduz.
27 Natong nom lou chu neh ding beija um ding, miching in vang nei le gou nengsel-a aset ding ahi.
27 O homem preguiçoso não assa o que ele pegou na caça, mas a substância do homem inteligente é preciosa.
28 Mikitah lamlhahna chu hinna lampi ahin, lamdih lou chun thina alhut ding ahi.
28 No caminho da justiça está a vida, e na sua vereda não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.