Provérbios 12
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Koi hileh kigahna thet lou chun, hetna jong adeijin, min akhou khah ding deiloupa vang chu miching ahipoi.
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Mipha chun Yahweh Pakai lunglam atong jin, setna jeng tohgon neipa vang Yahweh Pakaiyin athetbol jin ahi.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 Phatlouna a kon'in inchen amangthah jin, mi chondih ho vang chu koiman asuh-ling jou louding ahi.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Numei pha chu ajipa dinga lallukhuh ahin, jumna le jachatna'a um numei vang ajipa dinga agu achang chip tobang ahi.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Mikitah te tohgon chu adih a tanpeh ding, hinlah, lungthim dihloute thumop vang chu kijoulhepna jeng ahi.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 Mikitah loute kamcheng chu thisan sona ding jeng ahin, mikitah ho kamcheng vang kihinsona jeng ahi.
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Mikitah loute chu manthahnan alhut loiji tan, mikitah ho vang chu ding det cheh cheh diu ahi.
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Mihem hi alungdih jal'a pachat changji ahin, mihem lungphalou chu thetbolna achang-jin ahi.
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Mi thupi tah banga chon a, neh le chah lhahsam sang'in, lung lhaisel'a ana-kitohpa aphajon ahi.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 Mikitah hon agancha jengu jong khohsahna aneiyun, mikitah loutea kon ngailutna vang chu thangsetna ahi.
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 Mipontho chun agam leiset akhot-a neh ding aki khol ahin, panna beija thil ngaitoa lhailepan vang ima aneiji pon ahi.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 Mikitah lou in chu mangthah loi ding, mikitah ho vang chu thingphung phatah in ajung akhodet tobang ahi.
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Mikitah lou chu akamsung sohsa aseikhel thucheng achun akipal jin, mikitah dingin vang gim hesoh a kon'in ajamdoh jitai.
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Mihem khat chun akam thep-ga anen alungkim jitan, hijeh achu mihem khat in na atoh teng achunga lelhun-ji ahi.
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 Mingol hon achena chan-u adih jengin amu-jiuvin, mikitah vang chun min ahilna angaijin, lam dihlou apeldoh jin ahi.
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Mingol in alunga adeilou chu aphongdoh paijin, mikitah vang chun min ahilouva athet bolna jong iman agel jipoi.
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 Mikitah chun thudih aseiteng kicheh sel'in vetsahna aumjin, jou le nal-a thuseipa vang chun amacham cham in thu aseidoh-jin ahi.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 Thu kiti hi, nasatah chemjam banga akidoulel jong aum jin, miching thusei vang chun mihem adamsah-jin ahi.
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Thutahbeh seite kamsunga kon'in, thudih jeng apot in, thujou seite kamsunga kon vang chu hetman louva manthahna sohji ahi.
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 Thil phalou gong ho lungsunga thilse jeng dimset in achengin, thilpha jeng ngaito tedingin kipana jeng ahi.
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Mikitah chunga thilse alhung jipon, miphalou te chunga vang gim le hesohna jeng alhung jin ahi.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Jou le nal jeng seiji leigui chu Yahweh Pakaiyin athet in, thudih a natong te chunga vang Yahweh Pakai akipah-jin ahi.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Miching hon achih-nau kiletsahpi louvin aum jiuvin, mingol hon vang angolnau chu aphongjal le-jitauve.
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Lungdih pu-hon akhut'un vai ahom jiuvin, khut chalosah nom lou mihem chu soh-a pang tei ding ahi.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 Lunggim a umpa chu atahsa agep liu jin, ngailutna thu ajah teng ama chu kipanan adim jitai.
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 Sihnei lang-neina nei lou mihem chun aloi agol dingin thupha jeng aseijin, mikitah loute vang chu abonchauvin amangthah jitauve.
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 Natong nom lou chu neh ding beija um ding, miching in vang nei le gou nengsel-a aset ding ahi.
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 Mikitah lamlhahna chu hinna lampi ahin, lamdih lou chun thina alhut ding ahi.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.