Números 8
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pakaiyin Mose henga aseiyin,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Aaron in hiche hilchahna ho hi pe in: Thaomei khom sagi chu atunna a natundoh tengleh, amalam ma thaomei khom mailah chu a salvah jou nading nadingin tundoh in.”
2 Fala a Arão, e dize-lhe: Quando acenderes as lâmpadas, as sete lâmpadas alumiarão o espaço em frente do candelabro.
3 Aron in chuti chun aboltan ahi. Thaomei khom Sagiho chun amailam salvahna din Pakaiyin Mose henga asei bang bang chun atungdohtan ahi.
3 Arão, pois, assim fez; acendeu as lâmpadas do candelabro de modo que alumiassem o espaço em frente do mesmo, como o Senhor ordenara a Moisés.
4 Hiche thaomei khom aboncha a, akhombul apat ajem kisemna chan gei chu sana kikhen a kisemdoh ahi. Hiche hi Pathen'in Mose alim um ding dol avetsah bangtah a kisem a ahi.
4 Esta era a obra do candelabro, obra de ouro batido; desde o seu pedestal até as suas corolas, era ele de ouro batido; conforme o modelo que o Senhor mostrara a Moisés, assim ele tinha feito o candelabro.
5 Chuin Pakaiyin Mose henga ahisei in,
5 Disse mais o Senhor a Moisés:
6 “Tun Israel mipi adang ho jouse a kon'in Levi te tumkhen inlang, chonna dan ngai banginsutheng sohkei in.
6 Toma os levitas do meio dos filhos de Israel, e purifica-os;
7 Kisuhtheng na twi chu nathinkhum ding, amaho apumpiuva atahsa uva amul jouseu kivoumui diu chule amanchah jing apon hou akisoptheng diu ahi. Hitia chu aboltengu leh chonna dol a atheng a ahi tauve.
7 e assim lhes farás, para os purificar: esparge sobre eles a água da purificação; e eles farão passar a navalha sobre todo o seu corpo, e lavarão os seus vestidos, e se purificarão.
8 Bongchal gol khat leh lhosohga maicham a kon a changbong Olive thao a kisunum chip chep, chule Bongchal golkhat mama toh chonset kilheina maicham a ding a ahin to dingu ahi.
8 Depois tomarão um novilho, com a sua oferta de cereais de flor de farinha amassada com azeite; e tomarás tu outro novilho para oferta pelo pecado.
9 Chuteng Israel nam mite jouse chu nakhopkhom a Houbuh kotphung a umdia Levi te chu na peh doh ding ahi.
9 Também farás chegar os levitas perante a tenda da revelação, e ajuntarás toda a congregação dos filhos de Israel.
10 Pathen na dinga Levi te chu napeh doh tengleh, Israel miten amaho chunga chu akhut u angap diu ahi.
10 Apresentarás, pois, os levitas perante o Senhor, e os filhos do Israel porão as suas mãos sobre os levitas.
11 Aaron in akhut teni adopsanga Israel mipite lah a kon a Levi te chu Pathen a dinga atumbeh a katohna anei ding, hitiachu Pathen lhacha natong ding a lhandohna anei ding ahi.
11 E Arão oferecerá os levitas perante o Senhor como oferta de movimento, da parte dos filhos de Israel, para que sirvam no ministério do Senhor.
12 Hiche jouteng chule Levi te jousen Bongnou achalni chung nga khut ngapna anei diu, Bongchalnou khat chu chule chonset maicham kisem chu pumgo maicham kisem na ding ahin, Pathen henga Levi te chun ki suhtheng na anei diu cham dela umdiu ahiye.
12 Os levitas porão as suas mãos sobre a cabeça dos novilhos; então tu sacrificarás um como oferta pelo pecado, e o outro como holocausto ao Senhor, para fazeres expiação pelos levitas.
13 Aaron le achaten Levi te chu Amaho ma sanga adin sah uva, akhot u adop sang jou tengu leh Pathen masanga loupi tah’a maicham a sempeh diu ahi.
13 E porás os levitas perante Arão, e perante os seus filhos, e os oferecerás como oferta de movimento ao Senhor.
14 Levi te chu Israel mipi telah a konna natum khandoh diu, ajeh chu amaho keija um jing diu ahi.
14 Assim separarás os levitas do meio dos filhos de Israel; e os levitas serão meus.
15 Hi chengse kichai teng, Houbuh sunga chu lut diu ana toh diu ijakai ajom thei diu ahitai. Ajeh chu Pakaiyin amaho chu asuh thenga na pehdoh ahi tan nangma heng nga loupi tah ana peh doh ahitai.
15 Depois disso os levitas entrarão para fazerem o serviço da tenda da revelação, depois de os teres purificado e oferecido como oferta de movimento.
16 Israel mipite dingin Levi te hi keima dinga kikoisa ahin Israel te chi lhah’a pang masa pen ho chu keima konna phondoh le lhen doh tum ahitai. Levi te chu numei chilhah apat kilah doh ahiye.
16 Porquanto eles me são dados inteiramente dentre os filhos de Israel; em lugar de todo aquele que abre a madre, isto é, do primogênito de todos os filhos de Israel, para mim os tenho tomado.
17 Israel mipite lah a peng masapen mihem pasal ahin gancha hijongleh keima ahi sohkeiyin, Egypt mite pasal chapa masapen jouse kana suhmang nia pat chun keima dinga kana gontup sa ahitai.
17 Porque meu é todo primogênito entre os filhos de Israel, tanto entre os homens como entre os animais; no dia em que, na terra do Egito, feri a todo primogênito, os santifiquei para mim.
18 Levi te phung hi keiman Israel te lah a chapa peng masa penna ka koi ahitai.
18 Mas tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
19 Aaron le achate ho hi Levi te vetup ding nga ki sem ahitai. Israel te tha khel lah maicham Houbuh a kin theng na tong ding ahiuvin, pumgo maichamma kisuh thengna kin thenga a na tong le ding mong mong ahiuve.
19 Dentre os filhos de Israel tenho dado os levitas a Arão e a seus filhos, para fazerem o serviço dos filhos de Israel na tenda da revelação, e para fazerem expiação por eles, a fim de que não haja praga entre eles, quando se aproximarem do santuário.
20 Mose Aaron chule Israel mipi jousen Levi te chu alheng doh un Pathen'in amaho thu apeh dungjuijin abol tauvin ahi.
20 Assim Moisés e Arão e toda a congregação dos filhos de Israel fizeram aos levitas; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés no tocante aos levitas, assim os filhos de Israel lhes fizeram.
21 Levi ten achonset na’u chu aki soptheng uvin chule aponsil ho jong aki noilhah un. Pathen masang nga loupi tah in maicham asem peh tai. Aaron in amaho chu maicham athengsel na ding uvin abolpeh in ajeh chu Pathen toh chamdela aum na diu ahiye.
21 Os levitas, pois, purificaram-se, e lavaram os seus vestidos; e Arão os ofereceu como oferta de movimento perante o Senhor, e fez expiação por eles, para purificá-los.
22 Chuteng Levi te chu Houbuh maicham’a sunglha diu kintheng na toh apat diu, Aaron le achaten aki thopi diu ahiye. Amaho thu nit ding aki pat jouse Pathen'in Levi te jui dinga Mose ahin hetsah ho chun anit sohkeiyun ahi.
22 Depois disso entraram os levitas, para fazerem o seu serviço na tenda da revelação, perante Arão e seus filhos; como o Senhor ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim lhes fizeram.
23 Chuin PakaiyinMose hengah hiti hin aseiyin ahi.
23 Disse mais o Senhor a Moisés:
24 Hiche dan hi Levi ten anit’u ngaijin, Houbuh sunga chu kintheng na toh apat na diuva chu kum-somni le nga beh alhin’u ngai ding ahiye.
24 Este será o encargo dos levitas: Da idade de vinte e cinco anos para cima entrarão para se ocuparem no serviço a tenda da revelação;
25 Chule Levi te chu kum-somnga alhin teng ule kichol thei ding ahi tauve.
25 e aos cinqüenta anos de idade sairão desse serviço e não servirão mais.
26 Levi te chu akichol joulam teng ule asopiu aloi agol hon Houbuh kimvella ajenle a jong pangthei nalaiju ahi. Ahinlah akintheng na tong vang pang thai ta louding ahi. Hi chengse hi Levi te kin theng natoh na mun'a amanchah diu dan ahiye.
26 Continuarão a servir, porém, com seus irmãos na tenda da revelação, orientando-os no cumprimento dos seus encargos; mas não farão trabalho. Assim farás para com os levitas no tocante aos seus cargos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.