Números 34
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pakaiyin Mose heng’a thu aseiyin.
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Israel chate henga thupeh neijin lang aheng uva hiti hin seijin, nangho Canaan gam sung nalut diu, Canaan gam sung pumpi nangho chan ding ahitai.
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, esta será a terra que lhes cairá em herança: a terra de Canaã, segundo as suas fronteiras.
3 Lhanglam na gamgi diu kipatna hi Zin gammang akon hung kipan ahin, hichun Edom gamgi ahin jui peh ahin, lhanglam a na gamgi diu chu twikhanglen ki-ngahna apat hung kite pan ding ahi.
3 — A região sul irá desde o deserto de Zim até a fronteira de Edom; e a fronteira do sul irá desde a extremidade do mar Salgado para o lado leste.
4 Chule na gamgi u-hin Akrabbim chesuh nalam ajui peh ding Zin aga phah a gamgi achaina lam chu Kadeshbarnea chan gei hi ding ahi. Chule Hazaraddar mun chan ajui peh ding Azmon chan gei a jui ding ahi.
4 Esta fronteira irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 Hiche gamgi hi Azmon apat Egypt vadung channa a jui peh ding, achaina hi twikhanglen mun'a kilhung lut ding ahi.
5 Depois esta fronteira rodeará de Azmom até o ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 Chule lhumlam na gamgi u-hi twikhanglen lenpen hi a jui jing ding, twikhanglen pang hi a jui peh ding, hiche hi lhumlam gamgi’a nanei jing diu ahitai.
6 — Por fronteira do oeste vocês terão o mar Grande; esta será a fronteira do oeste.
7 Sahlam gamkaija gamgi vang chu hitia hi um ding ahi, Twikhanglen apat gamgi ahin juipeh ding hichu Hor molsang channa natetoh diu ahi.
7 — Esta será a fronteira do norte: marquem a fronteira desde o mar Grande até o monte Hor.
8 Hor molsanga pat gamgi bannei cha nahin juipeh diu Hamath channa na juilut peh diu, Zedad mun geiya gamgi nate lhung diu ahi.
8 Marquem a fronteira desde o monte Hor até a entrada de Hamate; e as saídas desta fronteira serão até Zedade;
9 Ajeh chu Ziphron geiya gamgi kikeh len ahin, Hazarenan mun'a kichai ding, hichan geichu sahlam mun'a nangho gamgi’a um jing ding ahiye.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã. Esta será para vocês a fronteira norte.
10 Solam gamgi vang chu Hazarenan apat Shepham mun channa nate lhung diu ahi.
10 — E, por fronteira do lado leste, marquem a fronteira de Hazar-Enã até Sefã.
11 Chule hiche gamgi chu Shepham apat na Ain solam gamkaiya um Riblah chan gei ja kilhung lut ding, chuteng agamgi chu solam Chinnereth Twikhanglen pang geiya gamgi ki lhung ding ahi.
11 A fronteira descerá desde Sefã até Ribla, para o lado leste de Aim; depois, a fronteira descerá e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado leste;
12 Chuban leh gamgi chu Jordan vadung apat ki lhungsuh peh ding Twikhanglen chan geiya kilhung lha ding ahi. Gamgi tampi kilhunga avel kimsoh ding, hiche gamsunga chu nnagho nachen diu ahi, tin aheng uvah seipeh tauvin, ati.
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado. Esta será a terra de vocês, com as suas fronteiras ao redor.
13 Chuin Mose’n Israel chate henga hiti hin aseijin, Pakaiyin phungko leh phung kehkhat jaona mi apeh ding ahi tia kitepna a neisa chu hiche hi nangho jouse goulo ding’a kipe na hi tauve.
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: — Esta é a terra que vocês herdarão por sorteio, a qual o
14 Ajeh chu apa jang-lhah a konna Reuben chate ahin chule apa jang-lhah dungjuiya Gad chate ahiuvin, hichu Manasseh phunga konna akeh khat jengin jong a kimu sohkeija ahitai.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Hijeh chun phungni leh phung akehkhat jao nan niso lam akon Jordan gal lam hichu Jericho khopia chu achandiu gou aga kimu doh tauvin ahi.
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado leste.
16 Pakaiyin Mose henga hiti hin aseiyin ahi.
16 O Senhor disse a Moisés:
17 Nachan diu gam homtoh le’a pang ding ho chu amin u hicheng hi ahiye: Eleazer thempu, Nun chapa Joshua jaona hi ding ahi.
17 — São estes os nomes dos homens que repartirão a terra para vocês por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 Na phung sung cheh uva konna lamkai khat cheh gam homtoh a pang ding’a na lhen dohsohkei diu ahi.
18 Escolham ainda um chefe de cada tribo, para repartir a terra em herança.
19 Na lhendoh diu chengse ho min chu hi cheng hi ahi: Juda phunggol dingin Jephunneh chapa Caleb hi ding ahi.
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Simeon chate lah a konna Ammihud chapa Shemuel pang ding ahi.
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Benjamin phung sunga ding’a Chislon chapa Elidad hi ding ahi.
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Dan phung sunga konna lamkaiya ana pang Jogli chapa Bukki hi ding ahi.
22 da tribo dos filhos de Dã, o chefe Buqui, filho de Jogli;
23 Joseph chate Manasseh chate lamkai ja pang ding chu Ephod chapa Hanniel hi ding ahi.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o chefe Haniel, filho de Éfode;
24 Ephraim chate lah a lamkaija pang ding chu Shiphtan chapa Kemuel hi ding ahi.
24 da tribo dos filhos de Efraim, o chefe Quemuel, filho de Siftã;
25 Zebulun chate lah a lamkaiya pang ding chu Parnach chapa Elizaphan hi ding ahi.
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o chefe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Issachar chate phung sunga konna lamkaiya pang ding chu Azzan chapa Paltiel hi ding ahi.
26 da tribo dos filhos de Issacar, o chefe Paltiel, filho de Azã;
27 Asher chate lah a lamkaiya pang ding chu Shelomi chapa Ahihud hi ding ahi.
27 da tribo dos filhos de Aser, o chefe Aiude, filho de Selomi;
28 Naphtali chate lah alamkaiya pang ding chu Ammihud chapa Pedahel hi ding ahi.
28 da tribo dos filhos de Naftali, o chefe Pedael, filho de Amiúde.
29 Hi tobang ahi Israel chate’n Canaan gam sung a lodiu chu Pakaiyin gam homtoh ding’a angense chu Amaho chengse hi ahiye.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança entre os filhos de Israel, na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.