Números 34
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pakaiyin Mose heng’a thu aseiyin.
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Israel chate henga thupeh neijin lang aheng uva hiti hin seijin, nangho Canaan gam sung nalut diu, Canaan gam sung pumpi nangho chan ding ahitai.
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
3 Lhanglam na gamgi diu kipatna hi Zin gammang akon hung kipan ahin, hichun Edom gamgi ahin jui peh ahin, lhanglam a na gamgi diu chu twikhanglen ki-ngahna apat hung kite pan ding ahi.
3 a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
4 Chule na gamgi u-hin Akrabbim chesuh nalam ajui peh ding Zin aga phah a gamgi achaina lam chu Kadeshbarnea chan gei hi ding ahi. Chule Hazaraddar mun chan ajui peh ding Azmon chan gei a jui ding ahi.
4 e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
5 Hiche gamgi hi Azmon apat Egypt vadung channa a jui peh ding, achaina hi twikhanglen mun'a kilhung lut ding ahi.
5 e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
6 Chule lhumlam na gamgi u-hi twikhanglen lenpen hi a jui jing ding, twikhanglen pang hi a jui peh ding, hiche hi lhumlam gamgi’a nanei jing diu ahitai.
6 Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
7 Sahlam gamkaija gamgi vang chu hitia hi um ding ahi, Twikhanglen apat gamgi ahin juipeh ding hichu Hor molsang channa natetoh diu ahi.
7 Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
8 Hor molsanga pat gamgi bannei cha nahin juipeh diu Hamath channa na juilut peh diu, Zedad mun geiya gamgi nate lhung diu ahi.
8 desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
9 Ajeh chu Ziphron geiya gamgi kikeh len ahin, Hazarenan mun'a kichai ding, hichan geichu sahlam mun'a nangho gamgi’a um jing ding ahiye.
9 dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 Solam gamgi vang chu Hazarenan apat Shepham mun channa nate lhung diu ahi.
10 Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
11 Chule hiche gamgi chu Shepham apat na Ain solam gamkaiya um Riblah chan gei ja kilhung lut ding, chuteng agamgi chu solam Chinnereth Twikhanglen pang geiya gamgi ki lhung ding ahi.
11 este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
12 Chuban leh gamgi chu Jordan vadung apat ki lhungsuh peh ding Twikhanglen chan geiya kilhung lha ding ahi. Gamgi tampi kilhunga avel kimsoh ding, hiche gamsunga chu nnagho nachen diu ahi, tin aheng uvah seipeh tauvin, ati.
12 descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
13 Chuin Mose’n Israel chate henga hiti hin aseijin, Pakaiyin phungko leh phung kehkhat jaona mi apeh ding ahi tia kitepna a neisa chu hiche hi nangho jouse goulo ding’a kipe na hi tauve.
13 Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo;
14 Ajeh chu apa jang-lhah a konna Reuben chate ahin chule apa jang-lhah dungjuiya Gad chate ahiuvin, hichu Manasseh phunga konna akeh khat jengin jong a kimu sohkeija ahitai.
14 porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
15 Hijeh chun phungni leh phung akehkhat jao nan niso lam akon Jordan gal lam hichu Jericho khopia chu achandiu gou aga kimu doh tauvin ahi.
15 isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 Pakaiyin Mose henga hiti hin aseiyin ahi.
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 Nachan diu gam homtoh le’a pang ding ho chu amin u hicheng hi ahiye: Eleazer thempu, Nun chapa Joshua jaona hi ding ahi.
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
18 Na phung sung cheh uva konna lamkai khat cheh gam homtoh a pang ding’a na lhen dohsohkei diu ahi.
18 também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 Na lhendoh diu chengse ho min chu hi cheng hi ahi: Juda phunggol dingin Jephunneh chapa Caleb hi ding ahi.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
20 Simeon chate lah a konna Ammihud chapa Shemuel pang ding ahi.
20 da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
21 Benjamin phung sunga ding’a Chislon chapa Elidad hi ding ahi.
21 da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
22 Dan phung sunga konna lamkaiya ana pang Jogli chapa Bukki hi ding ahi.
22 da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
23 Joseph chate Manasseh chate lamkai ja pang ding chu Ephod chapa Hanniel hi ding ahi.
23 dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 Ephraim chate lah a lamkaija pang ding chu Shiphtan chapa Kemuel hi ding ahi.
24 da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 Zebulun chate lah a lamkaiya pang ding chu Parnach chapa Elizaphan hi ding ahi.
25 da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Issachar chate phung sunga konna lamkaiya pang ding chu Azzan chapa Paltiel hi ding ahi.
26 da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 Asher chate lah a lamkaiya pang ding chu Shelomi chapa Ahihud hi ding ahi.
27 da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
28 Naphtali chate lah alamkaiya pang ding chu Ammihud chapa Pedahel hi ding ahi.
28 da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Hi tobang ahi Israel chate’n Canaan gam sung a lodiu chu Pakaiyin gam homtoh ding’a angense chu Amaho chengse hi ahiye.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.