Levítico 17
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Chuin Pakaiyin Mose henga aseiyin,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Aaron le achapa te chule Israel chate jouse henga aseipeh dingin bannei chan dan ho chu athupeh in ahi.
2 Fala a Arão, e aos seus filhos, e a todos os filhos de Israel, e dize-lhes: esta é a coisa que o SENHOR ordenou, dizendo:
3 Israel te lah a koi hijongleh ngahmun sung ahilouleh apam a bongchal, kelngoi ahilouleh kelcha atodoh a ahileh
3 Qualquer homem da casa de Israel que matar boi, ou cordeiro, ou cabra no acampamento, ou quem os matar fora do acampamento,
4 Pakai Houbuh lutna kotphunga tohdoh louva aum jeh a hiche mipa chu tolthat khat banga themmona chang ding ahi. Chutobang mi chun thisan aso tahjeh a japi lah a konna kipai ding ahi.
4 e os não trouxer à porta do tabernáculo da congregação, para oferecer uma oferta ao SENHOR diante do tabernáculo do SENHOR, a tal homem será imputado o sangue; ele derramou sangue; e esse homem será cortado do seu povo;
5 Hiche thupeh in adeisah pen chu, gam onglah a kithat gancha jouse chu Pakai angsunga ahin kailut diuva thupeh ahi. Kotbul lama thempupa henga ahin kailut diu, kiloikhomna thilto dia kithat ding ahi.
5 a fim de que os filhos de Israel possam trazer seus sacrifícios, que eles ofereceram sobre campo aberto, e que eles possam trazê-los ao SENHOR, à porta do tabernáculo da congregação, ao sacerdote, e os ofereçam por ofertas de paz ao SENHOR.
6 Thisan chu thempu pan kikhop khomna ponbuh kotphung maicham kimvel jousea athe thang ding, Pakai lunglhai sahna dia sathao ho chu gimnamtuiya agovam ding ahi.
6 E o sacerdote espargirá o sangue sobre o altar do SENHOR à porta do tabernáculo da congregação, e queimará a gordura por cheiro suave ao SENHOR.
7 Mipi ho chun Pakaiya kitahlouna jeh a kelchalim semthu anga thilto abolsot lou diu ahitai. Hiche dan thupeh hi Israel ten akhang akhanga ajui diu ahi.
7 E nunca mais eles oferecerão os seus sacrifícios aos demônios, com os quais eles se prostituíram; isto lhes será por estatuto eterno nas suas gerações.
8 Hiche thupeh jong hi amaho pen. Israel te ahilouleh gampam mi nalah uva chenga pumgo thilto ahilouleh thil tohdoh aum’a
8 E tu lhes dirás: qualquer homem da casa de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós, que oferecer uma oferta queimada ou sacrifício,
9 ahivanga Pakaiya kilhaina kikhop khomna Ponbuh kotphunga semlou chu japi lah a konna kipai ding ahi.
9 e não o trouxer à porta do tabernáculo da congregação, para oferecê-lo ao SENHOR, até o tal homem será cortado entre o seu povo.
10 Israel hihen gamchom mi hijongleh, thisan lhoh lha theng louva sa toh nehtha aum le, hichu Pakai, Pathen toh kidou ahin, amite lah a konna simtha louding ahi.
10 E qualquer homem da casa de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós, que comer qualquer tipo de sangue, eu colocarei a minha face contra a alma que comer o sangue, e a cortarei entre o seu povo.
11 Ganhing jouse hinna hi thisan a kon ahi, hiche jeh a chu Pakaiyin mijouse chonset suhmang ahitheina dinga, hichu maicham phunga asunlhah dinga thupeh ahi.
11 Porque a vida da carne está no sangue, e eu o tenho dado a vós sobre o altar, para fazer expiação pelas vossas almas, pois este é o sangue que faz expiação pela alma.
12 Hijeh chun Pakaiyin Israel chate le alah uva cheng gamchom miho jaonaa, sa chu thisan jaonaa nehlou dia athupeh ahi.
12 Portanto, eu disse aos filhos de Israel: nenhuma alma dentre vós comerá sangue, nem o estrangeiro que peregrina entre vós comerá sangue.
13 Israel mi hihen gamchom mi alah uva cheng hijongleh, gamlah a saham vacha ham, houtoh kitoh a atheng, hiche ho that pen pen chu thisanso ahitan, hichu leiset avuh khum ding ahi.
13 E qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós que caçar e capturar qualquer animal ou ave que possa ser comida; derramará o seu sangue e o cobrirá com pó.
14 Ganhing hinna kiti hi thisan ahin, hibanga chu sa kiti phot Israel chaten thisan jaonaa nehlou dia Pakai thupeh ahi, koi hileh anetha chu amite lah a konna pampaiya um ding ahi.
14 Porquanto é a vida de toda a carne; o seu sangue é pela sua vida; portanto eu disse aos filhos de Israel: não comereis o sangue de nenhum tipo de carne, porque a vida de toda a carne é o seu sangue; qualquer que o comer será cortado.
15 Israel mi hihen gamchom mi hijongleh, gan thikam ahilouleh, sahang ham in atha nekha aum le avon jouse akisop theng ding, ama jong kisil lha ding, nilhum keiya atheng louva um ding ahi.
15 E toda alma que comer do que morreu por si, ou que foi dilacerado por animais, seja alguém do seu próprio país, ou um estrangeiro, lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será impura até a tarde; depois estará limpa.
16 Hichu abol tah louva ahileh, themmo chang ding ahi.
16 Mas, se ele não as lavar, nem banhar a sua carne, então ele levará a sua iniquidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.