Levítico 12

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hiti hin Pakaiyin Mose henga aseijin,
1 O Senhor Deus deu a Moisés as seguintes leis
2 Israel chate jouse jah a hiti hin seipeh in. Numei khat in nao avop a anavah lhah a nao chu pasal ahileh, hiche numeinu chu athinei pet banga, nisagi sung aboh a um ding ahi.
2 para o povo de Israel: Quando uma mulher der à luz um filho, ficará
3 Hitobanga chu niget lhinni le achapa chu chep kitan ding ahi.
3 No oitavo dia o menino será circuncidado .
4 Chujou teng hiche numeinu chu athisan a konna thenso kinbolna dinga ni somthum le nithum hitia chu um ding; hiche kitepna nikho sunga chu hiche numeinu chun thil theng khat jong atoh khah louding, Hou-In munthenga jong lut louding ahi.
4 Depois disso, por causa da perda de sangue, ela ficará impura por mais trinta e três dias. Durante esse tempo ela não poderá tocar em nada sagrado, nem poderá ir até a Tenda Sagrada .
5 Hiche numei chun cha ahin a numei ahileh, athinei phat bang banga hapta ni kah atheng louva um ding; chujou teng athisana konna thensona dia nisom le nigup angai banga anga ding ahi.
5 Se der à luz uma filha, a mulher ficará impura catorze dias, como acontece durante a menstruação. Depois disso, por causa da perda de sangue, ela ficará impura por mais sessenta e seis dias.
6 Chapa pen dol hihen lang chanu pen dola hijongleh jechang ding numeinu kithensona nikho jat alhin teng, hiche numeinu chun kikhop khomna ponbuh kotbula chu, thempu henga pumgo maicham thilto dinga kum khat lhing kelngoi ahin kai ding, chule chonset maicham thilto dinga vapal nou ahin choi tha ding ahi.
6 Depois desse tempo de purificação , seja no caso de um filho ou de uma filha, a mulher irá até a entrada da Tenda Sagrada e entregará ao sacerdote um carneirinho de um ano como oferta que é completamente queimada e um pombinho ou uma rolinha como oferta para tirar pecados.
7 Chuteng numei naosen neinu dia thempu pan kithoina dinga Pakai henga atodoh peh ding, chule numei nu chu athisan lonna a konna athenga um bep ding ahi. Hiche dan hi numei chanu le chapa hing thei jouse dinga dan ahi.
7 O sacerdote apresentará a oferta ao Senhor a fim de conseguir o perdão dos pecados da mulher, e assim ela ficará pura . Esta é a lei a respeito da mulher que dá à luz.
8 Hiche numei chanei nu chun kelngoinou anei louva ahileh, vakhu nou ni pumgo maicham thiltoa anei ding, hiche lah a adang khat chu chonset maicham thilto a ding, chuteng thempu pan amanu dinga kithoina asempeh a athenga um ding ahi.
8 Se não tiver recursos para oferecer um carneirinho, a mulher levará ao sacerdote duas rolinhas ou dois pombinhos; uma das aves será a oferta que é completamente queimada, e a outra será a oferta para tirar pecados. Por meio dessas ofertas o sacerdote conseguirá o perdão dos pecados da mulher, e ela ficará pura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.