Levítico 12

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hiti hin Pakaiyin Mose henga aseijin,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Israel chate jouse jah a hiti hin seipeh in. Numei khat in nao avop a anavah lhah a nao chu pasal ahileh, hiche numeinu chu athinei pet banga, nisagi sung aboh a um ding ahi.
2 — Diga aos filhos de Israel: Se uma mulher conceber e tiver um menino, ficará impura durante sete dias; como nos dias da sua menstruação, ficará impura.
3 Hitobanga chu niget lhinni le achapa chu chep kitan ding ahi.
3 E, no oitavo dia, o menino será circuncidado.
4 Chujou teng hiche numeinu chu athisan a konna thenso kinbolna dinga ni somthum le nithum hitia chu um ding; hiche kitepna nikho sunga chu hiche numeinu chun thil theng khat jong atoh khah louding, Hou-In munthenga jong lut louding ahi.
4 Depois, ela ficará trinta e três dias a purificar-se do seu sangue; nenhuma coisa santa tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 Hiche numei chun cha ahin a numei ahileh, athinei phat bang banga hapta ni kah atheng louva um ding; chujou teng athisana konna thensona dia nisom le nigup angai banga anga ding ahi.
5 Mas, se tiver uma menina, ficará impura durante duas semanas, como na sua menstruação; depois, ficará sessenta e seis dias a purificar-se do seu sangue.
6 Chapa pen dol hihen lang chanu pen dola hijongleh jechang ding numeinu kithensona nikho jat alhin teng, hiche numeinu chun kikhop khomna ponbuh kotbula chu, thempu henga pumgo maicham thilto dinga kum khat lhing kelngoi ahin kai ding, chule chonset maicham thilto dinga vapal nou ahin choi tha ding ahi.
6 — E, cumpridos os dias da sua purificação pelo nascimento de um filho ou de uma filha, trará ao sacerdote, à porta da tenda do encontro, um cordeiro de um ano, por holocausto, e um pombinho ou uma rolinha, por oferta pelo pecado;
7 Chuteng numei naosen neinu dia thempu pan kithoina dinga Pakai henga atodoh peh ding, chule numei nu chu athisan lonna a konna athenga um bep ding ahi. Hiche dan hi numei chanu le chapa hing thei jouse dinga dan ahi.
7 o sacerdote oferecerá esse sacrifício diante do Senhor e, pela mulher, fará expiação; e ela será purificada do fluxo do seu sangue. Esta é a lei a respeito da que der à luz um menino ou uma menina.
8 Hiche numei chanei nu chun kelngoinou anei louva ahileh, vakhu nou ni pumgo maicham thiltoa anei ding, hiche lah a adang khat chu chonset maicham thilto a ding, chuteng thempu pan amanu dinga kithoina asempeh a athenga um ding ahi.
8 Mas, se as suas posses não lhe permitirem trazer um cordeiro, então a mulher trará duas rolinhas ou dois pombinhos, um para o holocausto e o outro para a oferta pelo pecado; assim, o sacerdote fará expiação pela mulher, e ela ficará pura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.