Levítico 12

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hiti hin Pakaiyin Mose henga aseijin,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Israel chate jouse jah a hiti hin seipeh in. Numei khat in nao avop a anavah lhah a nao chu pasal ahileh, hiche numeinu chu athinei pet banga, nisagi sung aboh a um ding ahi.
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: se uma mulher conceber semente e tiver um filho homem, então ela será impura sete dias; de acordo com os dias da separação por sua enfermidade, será impura.
3 Hitobanga chu niget lhinni le achapa chu chep kitan ding ahi.
3 E no oitavo dia, a carne do seu prepúcio será circuncidada.
4 Chujou teng hiche numeinu chu athisan a konna thenso kinbolna dinga ni somthum le nithum hitia chu um ding; hiche kitepna nikho sunga chu hiche numeinu chun thil theng khat jong atoh khah louding, Hou-In munthenga jong lut louding ahi.
4 E ela então continuará no sangue da sua purificação trinta e três dias; em nenhuma coisa santificada ela tocará, e não virá ao santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 Hiche numei chun cha ahin a numei ahileh, athinei phat bang banga hapta ni kah atheng louva um ding; chujou teng athisana konna thensona dia nisom le nigup angai banga anga ding ahi.
5 Mas se ela tiver uma filha mulher, será impura duas semanas, como na sua separação; e ela continuará no sangue da sua purificação sessenta e seis dias.
6 Chapa pen dol hihen lang chanu pen dola hijongleh jechang ding numeinu kithensona nikho jat alhin teng, hiche numeinu chun kikhop khomna ponbuh kotbula chu, thempu henga pumgo maicham thilto dinga kum khat lhing kelngoi ahin kai ding, chule chonset maicham thilto dinga vapal nou ahin choi tha ding ahi.
6 E quando forem cumpridos os dias da sua purificação por um filho ou por uma filha, ela trará um cordeiro no seu primeiro ano por oferta queimada, e um pombinho ou uma rola por oferta pelo pecado, na porta do tabernáculo da congregação, ao sacerdote;
7 Chuteng numei naosen neinu dia thempu pan kithoina dinga Pakai henga atodoh peh ding, chule numei nu chu athisan lonna a konna athenga um bep ding ahi. Hiche dan hi numei chanu le chapa hing thei jouse dinga dan ahi.
7 o qual o oferecerá perante o SENHOR, e fará expiação por ela, e ela será limpa do fluxo do seu sangue. Esta é a lei da que der à luz um filho ou uma filha.
8 Hiche numei chanei nu chun kelngoinou anei louva ahileh, vakhu nou ni pumgo maicham thiltoa anei ding, hiche lah a adang khat chu chonset maicham thilto a ding, chuteng thempu pan amanu dinga kithoina asempeh a athenga um ding ahi.
8 E se ela não for capaz de trazer um cordeiro, então tomará duas rolas ou dois pombinhos, um para a oferta queimada e outro para a oferta pelo pecado; e o sacerdote fará expiação por ela, e ela será limpa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.