Levítico 12

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hiti hin Pakaiyin Mose henga aseijin,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Israel chate jouse jah a hiti hin seipeh in. Numei khat in nao avop a anavah lhah a nao chu pasal ahileh, hiche numeinu chu athinei pet banga, nisagi sung aboh a um ding ahi.
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e tiver um menino, será imunda sete dias; assim como nos dias da impureza da sua enfermidade, será imunda.
3 Hitobanga chu niget lhinni le achapa chu chep kitan ding ahi.
3 E no dia oitavo se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio.
4 Chujou teng hiche numeinu chu athisan a konna thenso kinbolna dinga ni somthum le nithum hitia chu um ding; hiche kitepna nikho sunga chu hiche numeinu chun thil theng khat jong atoh khah louding, Hou-In munthenga jong lut louding ahi.
4 Depois permanecerá ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; em nenhuma coisa sagrada tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 Hiche numei chun cha ahin a numei ahileh, athinei phat bang banga hapta ni kah atheng louva um ding; chujou teng athisana konna thensona dia nisom le nigup angai banga anga ding ahi.
5 Mas, se tiver uma menina, então será imunda duas semanas, como na sua impureza; depois permanecerá sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.
6 Chapa pen dol hihen lang chanu pen dola hijongleh jechang ding numeinu kithensona nikho jat alhin teng, hiche numeinu chun kikhop khomna ponbuh kotbula chu, thempu henga pumgo maicham thilto dinga kum khat lhing kelngoi ahin kai ding, chule chonset maicham thilto dinga vapal nou ahin choi tha ding ahi.
6 E, quando forem cumpridos os dias da sua purificação, seja por filho ou por filha, trará um cordeiro de um ano para holocausto, e um pombinho ou uma rola para oferta pelo pecado, à porta da tenda da revelação, o ao sacerdote,
7 Chuteng numei naosen neinu dia thempu pan kithoina dinga Pakai henga atodoh peh ding, chule numei nu chu athisan lonna a konna athenga um bep ding ahi. Hiche dan hi numei chanu le chapa hing thei jouse dinga dan ahi.
7 o qual o oferecerá perante o Senhor, e fará, expiação por ela; então ela será limpa do fluxo do seu sangue. Esta é a lei da que der à luz menino ou menina.
8 Hiche numei chanei nu chun kelngoinou anei louva ahileh, vakhu nou ni pumgo maicham thiltoa anei ding, hiche lah a adang khat chu chonset maicham thilto a ding, chuteng thempu pan amanu dinga kithoina asempeh a athenga um ding ahi.
8 Mas, se as suas posses não bastarem para um cordeiro, então tomará duas rolas, ou dois pombinhos: um para o holocausto e outro para a oferta pelo pecado; assim o sacerdote fará expiação por ela, e ela será limpa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.