Jó 37
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hicheng ho hi kagel ji teng ka lungchang aphudot dot jeng jin, kasung a hin akithing thing jin ahi.
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Pathen kamsung'a konna hung doh a ogin thong khu phaten ngai uvin.
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Van dung lhungin agin akitol in chuleh kolphe vah'in ningtin asalvah phan ahi.
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Chuti chun huipi gopi kitum gin in alal loupina ogin nasatah in ahungin thu asei teng jongleh akituh tang deh poi.
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Pathen Ogin chu van gin in aloupisah in athahat aloupina chu eigel phah hoi ahipoi.
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Aman buhbang leisetna longlha din thu apejin, go jong leiset chunga longlha din thu apeji e.
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Chutengleh mijousen anatoh u angan hiti chun athaneina chu ave jiuve.
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Gam'a gamsa ho akikhu khum un chuleh akosung uvah aum den ji tauve.
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 A indan sunga kon'in huipi gopi ahungin chuleh hiche a kon chun huidap ahung nunge.
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Pathen hu haikhum chun buhbang lhang asosah in chuin twi chu atebep bep chun akan den sah jin ahi.
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Meiho chu twi akhumdim jin chule kolphen avahsah ji'e.
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 Ama thusah a meilhang ho hi kitol leleuva, leiset chunga hi aman thu apeh jouse aboljiu ahi.
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Hicheng ho jouse hi mihem engbolna ham ahilou le tang theilou ngailutna vetsahna a abolji ahi.
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 Job hiche hi phaten ngaijin, Pathen natoh thilbol kidangtah tah ho ngaito din khongaijin.
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Itobang tah a Pathen'in huipi gopi athua anunsah a chule meilah a konna kolphe ahung vahdoh sah ji hi nahet em?
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Akhut themna leh akidanna chamkim keija meilhang ho atolle le ji hi iti dan ham ti nahet doh jou ding ham?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Nangin na-ul napkonna nakitheh tengleh lhanglam hui hung nung intin chule thil ijakai thipchet in aum jitai.
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Sum-eng phatvet bangin vanthamjolla kon'in asa chu akikhodoh sah jin ahi, hichu nangin nabol the idem?
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Hijeh chun Pathen kom'a ipi kasei diu ham? Keihon imacha hetna kanei pouve.
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Pathen'in akom'a thu kasei nom hi eihet peh dem? Mihem te jengin jong thil ahetkhen theilou teng ule thu akisei thei diu ham?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 Huijin meibol ho amut theng soh tengleh vantham jol'a nisa khu avah behseh jeh in eihon ive thei ji pouve.
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Pathen hi molsang a konna sana lal loupina a kijemma hung'ah ahin ama chu alal loupina leh ahoina jousea kijemma ahi.
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Hatchungnungpa thahat naho chu ei ngaito phah hoi hilou ahi. Ahijeng vang'in athudih in chuleh achonpha jinge. Aman eiho eisumang pouve.
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Datmo umtah in muntinna mihem ten ama aging uvin, miching ho jouse ajanau avetsah uve.
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.