Jó 32

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Job in nolna bei kahi tia apanchah kheh phat in aloi agolte thumho chun donbut be ding anom tapouve.
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 Hichun Ram phunga Buz mi Barakel chapa Elihu chu ahung lunghang tai. Job in chonset kana bol nai chuleh Pathen'in eigim bolna hi adih e ti ding anop lou jeh a lunghangah ahi.
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 Job in anel nau adonbut thei uva Pathen joh chu dihmo dinga akilah jeh uva Job loile golte thum chunga jong kinga ahi.
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 Elihun adang ho Job kom'a thu asei diu chu anga nga jeng ahi. Ijeh inem itile amaho chu ama sanga upajo ahiuve.
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 Ahinlah ama hon adonbut be tahlou u amu phat in lunghang tah in ahung paodoh e.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 Buz mi Barakel chapa Elihun aseitai. Keima khangdong kahin nangho upa nahiuve. Hijeh a chu nangho kom'a kalunggel kasei ding chu kakhongai ahi.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 Keigel in ateh jep hon thu seiju hen, ijeh inem itile upaho a hi chihna hung ahi.
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 Ahin mihem te sunga chu lhagao um ahi. Hatchungnungpa hu haikhuma amaho sunga um hiche chun achihsah u ahi.
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 Phatkhat tengleh upaho jong aching ji pouve. Khatvei vei teng thutan dihje ahe pouve.
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 Hijeh chun kasei ngaijun chuleh kalunggel seipeh uvinge.
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 Keiman nang thusei phat hitih chan sung hin kahin ngah in nakinel nahou lunglut tah in kahin ngaijin, khomulouva nathusei doh hou kangaije.
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 Nathusei hou kangaije, ahin khat chan jong nanel thei pouve. Ahiloule aminelna nadonbut thei pouve.
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 Amapa hi eiho dingin aching beh seh e, Pathen bouvin ama ajo ding ahi tin kakom'a sei hih un.
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 Job chun keima einel hihen hileh nang hon namanchah u hettheina bangin donbut ponge.
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 Seibe ding helouva lunggimma tou nahiuve.
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 Tua nangho thipbeh a naum bang uva hi ken kanga nga nahlai dingu ham? Keijong thipbeh a kaum jing ding ham?
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 Ahipoi halkhat beh kaseija kalunggel kasei ding ahi.
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 Ijeh inem itile, kalung in adol joulou thu cheng tampi ho seidoh hi kasunga ka lhagaovin seidoh dingin eino tuntun e.
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 Keima ahom umlou jubom tobang kahin, jupohna thah pohkeh ding sa tobang kahi.
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 Kalung ol theina dinga kasei ding ahi. Hijeh chun ka donbutna penge.
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 Kadei tah in jong kichem ponge, ahilou le koimacha pachat lhem bol ponge.
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 Keiman joulhep ding kagot a ahile eisempan gangtah in eisumang jeng hen.
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.