Jó 27

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Job in athusei ajom kit in:
1 E prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 Kathaneina eilah mang peh pa Pathen a kihahselna kaneiyin kalhagao eisuhnatpeh Hatchungnung pa chu,
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
3 Pathen a konna haina hu kaneija kahai laisung sea,
3 Enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 Kakama thuse kasei louding chuleh kalei jin jong thujou sei ponge.
4 não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Keiman nadihna kapom peh louhel ding ahi, kathi chan geija lung thengsel'a kaum na hi kahuh jing ding ahi.
5 Longe de mim que eu vos justifique; até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 Keiman nolnabei kahina hi lhaso louhela katuhchah jing ding kahin lai sung sea ka se le pha hetna hi thengsel ah ahi.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 Kamelma pa chu migiloupa bangin kigim bolhen, kamelma te jong miphalou ho tobang hiuhen.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo; e o que se levantar contra mim, como o perverso.
8 Pathen'in asatlhah tengule Pathen neilou ten ipi kinepna anei nahlai diu ham? Chuleh ahinkhou akilah mang tengleh,
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 Hahsatna achung uva ahunglhun tengleh Pathen'in akanau angai peh dem?
9 Porventura, Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Hatchungnung pa kom'a kipana akimu diu hinam? Itih phat hijongleh Pathen ahou thei diu ham?
10 Ou deleitar-se-á no Todo-Poderoso ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Pathen thahatna chu keiman kahil ding nahi. Keiman Hatchungnung pa chung chang thu imacha im kanei louding ahi.
11 Ensinar-vos-ei o que é concernente à mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Hicheng ho jouse hi namusoh ahitan ahivangin panna bei thu jeng kakom'ah nasei nalaije.
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 Migilouvin Pathen kom'a konna amu ding chu hiche hi ahi, Hatchungnung pa a konna agou chan diu chu hiche hi ahi.
13 Eis qual será, da parte de Deus, a porção do homem ímpio e a herança que os tiranos receberão do Todo-Poderoso:
14 Chate tamtah nei maithei unte, ahinlah achateu chu gal kidouna ahilou le anngolla thidiu ahi.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 Ahingdoh nalai ho chu gamna hise a thidiu, chule ameithai hou jengin jong apul u adou lou diu ahi.
15 Os que ficarem dele, na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Miphalou ten sum alom lomin nei maithei untin chule ponsil lhemlhung bangin sevum maithei unte.
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestes como lodo,
17 Ahinlah hiche ponsil ho chu michonpha hon akivon diu chule nolna bei miho hiche sum chu kihom diu ahi.
17 ele as aparelhará, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Migilou hon mompan banga se baijin in kisah untin, thingbah kanga kisa bangin paset in kisah unte.
18 Ele edifica a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 Migiloupa chu alupna ah hausa tah in chen tin ahin ahung khah doh teng anei jouse ana beisoh amu ding ahi.
19 Rico se deita e não será recolhido; seus olhos abre e ele não será.
20 Kichat nan twisoh bangin vuh khum untin chuleh amaho chu janna khopi hui nung chun amut mang tauve.
20 Pavores se apoderam dele como águas; de noite, o arrebatará a tempestade.
21 Solam hui chun amaho apomang un chule amaho chu achemang a kitheh anga hi tauve.
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.
22 Dipdapna neilouvin apei lhu uvin, hiche thaneina a konna jamdohna ding akiha bol uve.
22 E Deus lançará isto sobre ele e não o poupará; irá fugindo da sua mão.
23 Ahinlah mijousen anuisat u chu iman agel pouve.
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos e do seu lugar o assobiará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.