Jó 23

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hichun Job in aseikit in:
1 Porém em resposta Jó disse:
2 Kakiphinna tuni chan geijin akhoh cheh cheh in chule pendoh louding hatah in kagoi.
2 “Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus; não posso parar de gemer.
3 Keiman Pathen ama umna bouseh kahol doh thei hileh keima athutanna munna kache ding ahi.
3 Gostaria de saber onde encontrá-lo; gostaria de ir até o lugar onde ele está,
4 Kachung chang thu hi kaluidoh a chuleh kaki phin a thu kasei ding ahi.
4 para levar a ele a minha causa e apresentar todas as razões que tenho a meu favor.
5 Chutengleh keiman eidonbutna kangaija chuleh kakom'a ipi asei ham ti kahetdoh ding ahi.
5 Gostaria de saber o que ele me diria e como me responderia.
6 Athahatna jousea chu keima einel ding ham? Ahipoi aman ngainom umtah a eidonbut ding ahi.
6 Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim? Não! Estou certo de que ele me ouviria.
7 Milungtheng ho chun ama toh ngaito khom theijun tin hijeh a chu keima thutanna'a konna a itih a dinga lhadoh a kaum ding ahitai.
7 Sou um homem honesto. Eu poderia apresentar a minha causa a ele, e de uma vez por todas ele me declararia inocente.
8 Solama kachen ahin hiche mun a chun ama anaumpon, lhumlam a kachen ahinlah ama kaga mu poi.
8 “Eu procuro no Leste, mas Deus não está ali; e não o encontro no Oeste.
9 Sahlang gam kahol in kaga mu joupoi, ijeh inem itile ama kisel ah ahi. Keiman lhanglang gam kaven ahinlah ama akisel mangah ahitai.
9 E também não o vejo quando age no Norte ou se esconde no Sul.
10 Ahin aman hoiya kache ahen ahi, chuleh aman ei patep tengleh sana thengsel banga kahung doh ding ahi.
10 Mas Deus conhece cada um dos meus passos; se ele me puser à prova, verá que sairei puro como o ouro.
11 Ijeh inem itile Pathen lampi a um kahin kihei mang louhel a alampi chu kajui ahi.
11 Eu sigo o caminho que ele me mostra e nunca me desvio para lado nenhum.
12 Athupeh a kon'in kapotdoh khapon ahinlah niseh anneh twidon sangin athusei ho gou khol in kaki khol e.
12 Obedeço aos mandamentos de Deus; sempre faço a sua vontade e não a minha.
13 Ahinlah aman khatvei kigel lhahna anei tengleh koipen in alungthim akhelsah thei ding ham? Aman abol nomchan chu ipi hijongleh abol jing ding ahi.
13 “Deus faz o que quer; quando ele decide fazer alguma coisa, ninguém pode impedir.
14 Hijeh a chu ipi hijongleh kachunga kathilgon jouse chu eibol doh peh a kavanga ana umsa chu aman athuneina noija akoi ding ahi.
14 Ele levará até o fim o que planejou fazer comigo e também realizará todos os seus outros planos.
15 Datmo louhel in ama aum tengleh kaki cha behseh jin hiche ho kagel tengleh kaki cha behseh ji e.
15 Por isso, eu perco a coragem na presença dele e, quando penso nisso, fico apavorado. mas é o Deus Todo-Poderoso quem me põe medo, e não a escuridão.
16 Pathen'in kalung anat sah in lungchang nan eisem in Hatchungnung pa chun ei tijat sah e.
16 — ausente —
17 Muthim in ei umkim vellin athimdan seijou lou chu muntin'a aum'e.
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.