Gênesis 10
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hiche thusim ho hi Noah chapa te Shem, Ham chule Japheth chilhah thusim chu ahiye; Twisang let jou chun amaho a kon'in cha tamtah ahung punbe in ahi.
1 São estas as gerações de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. A eles nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Japheth chilhah ho chu Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech chule Tiras ahiuve.
2 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
3 Gomer chilhah ho chu Ashkenaz, Riphath chule Togarmath ahiuve.
3 Os filhos de Gomer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Javan chilhah ho chu Elishah, Tarshish, Kittim, chule Rodanim ahiuve.
4 Os filhos de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
5 Hiche apat chun amaho chilhah chengse chun leiset ahin toupha pan tauvin ama ama hitheina leh aphung achang akaidol cheh in ama nam hina dol cheh in acheng tauvin ahi.
5 Estes repartiram entre si as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, em suas nações.
6 Ham chilhah ho chu Cush, Mizraim, Put, chule Canaan ahiuve.
6 Os filhos de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
7 Cush chilhah ho chu Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, chule Sabteca ahiuve.
7 Os filhos de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
8 Cush kitipa hin leiset chunga mihat a hung pang masapen Nimrod chu ahing'in ahi.
8 Cuxe gerou Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
9 Hiche phat laiya chun vannoiya gamleng hat sakap them pen ahung hin, chule Pathen ging tah mi jong ana hi'e, hijeh chun mihon Nimrod banga gamlen hat sakap thempen ahi tin asei uve.
9 Foi valente caçador diante do Senhor . Daí dizer-se: “Como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor .”
10 Hichun Cush chun alenggam chu Babylon khopi sunga Babylonia tin ahin semdoh in, hiche khopi ho chu Erech, Akkad, chule Calneh ahiuve.
10 O princípio do seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinar.
11 Aman hiche a kon chun Assyria ajonin hikom achun Nineveh khopi aphut doh in aban'a Rehobothir khopi ahin Calah khopi jong ahin phut doh kit e.
11 Daquela terra ele foi para a Assíria e edificou Nínive, Reobote-Ir e Calá.
12 Chuban chun Nineveh le Calah khopi teni kikah achun Resen khopi aphut doh in khopi lentah ahi.
12 E, entre Nínive e Calá, a grande cidade de Resém.
13 Mizraim chu Ludite, Anamite, Naphuhite chule Lehabite ho cheng pa ahi.
13 Mizraim gerou Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
14 Pathrusi ho, Casluhi ho, chule Caphtori ho chu Philistine te hung kon dohna ho chu ahi.
14 Patrusim, Casluim (de quem descendem os filisteus) e Caftorim.
15 Canaan chapa tahpen chu Sidon, Sidon chilhah te hung kon dohna ho chu ahiuvin chule Hit chilhah ho jong Canaan akon ahiuve.
15 Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,
16 Jebus ho, Amor ho, Girgash ho ahin,
16 e também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 Hivi teho, Arki ho, Sin ho ahin,
17 os heveus, os arqueus, os sineus,
18 Arvad ho, Zemar ho, chule Hamath ho jouse hi ama hinsa cheh ahiuve, ahin khonungin Canaan insung kon mite chu gamtin'a akithe cheh sohkei uvin ahi.
18 os arvadeus, os zemareus e os hamateus. Depois as famílias dos cananeus se espalharam.
19 Hiche apat chun Canaan gamgi chu Sidon apat Gerar lang jonin Gaza geiyin aki lhung lut peh in, Sodom lang jonin aki lhungin, Gomorrah aphan, Admah ahin phan, chule Zeboiim ahop in Lasha geiyin akilhung lut peh-e.
19 E a fronteira dos cananeus foi desde Sidom, indo para Gerar, até Gaza, indo para Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa.
20 Amaho cheng hi Ham chilhah ho ahiuvin, ama ama insung dungjui le, apao dungjui le, agam dungjui chuleh ajat dungjui uva ahiye.
20 São estes os filhos de Cam, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
21 Shem chate pasal ho jouse apunbe in ama chu Japheth upa ahin, Ebel chilhah ho jouse hi Shem'a konna hung kondoh cheh ahiuve.
21 A Sem, que foi pai de todos os filhos de Héber e irmão mais velho de Jafé, também nasceram filhos.
22 Shem chilhah ho chu ahile Elam, Asshur, Arphaxed, Lud chule Ram ahiuve.
22 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Ram chilhah ho chu ahile Uz, Hul, Gether, chule Mash ahiuve.
23 Os filhos de Arã foram: Uz, Hul, Geter e Más.
24 Arphaxad chu Shelah pa ahin, chule Shelah chu Ebel pa ahiye.
24 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
25 Ebel chun cha ni aneiyin amasapa chu Peleg (Hichu kisuh khenna tina ahi) ahi, ijeh inem itile ama phatlai a chu vannoi chu ama ama paotho doh dungjuiya ahung umdoh laitah chu ahi, chule asopipa min chu Joktan ahi.
25 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
26 Joktan chapa chu Almodad ahin, Sheleph ahin, Hazarmaveth ahin, Jerah ahin,
26 Joctã gerou Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jerá,
27 Hadoram ahin, Uzal ahin, Diklah ahin,
27 Hadorão, Uzal, Dicla,
28 Obal ahin, Abimael ahin, Sheba ahin,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Ophir ahin, Havilah ahin chule Jobab ahiuve. Amaho chengse hi Joktan chilhah cheh ahiuve.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
30 Ama hon gam kivaipohna atoupha uchu Mesha apat in Sephar lang jonin ahung kilhungin, nisolam'a thinglhang gamsung geiyin ahung kilhunglut peh in ahi.
30 E habitaram desde Messa, indo para Sefar, montanha do Oriente.
31 Amaho jouse hi Shem chilhah ahiuvin, aphung le achang, apao tho'u dungjui, agam dung jui le ajat dungjui uva Shem chilhah te ahiuve.
31 São estes os filhos de Sem, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
32 Hiche phung le chang hung kimin phah se hi Noah chate a kon'a chi le nam hung kisem doh ama gui penna dungjuiya vannoiya nam jouse hi hiche phungpi a kon'a twisanglet jouva patna hung um doh ahi.
32 São estas as famílias dos filhos de Noé, segundo as suas gerações, nas suas nações; e destes foram disseminadas as nações na terra, depois do dilúvio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.