Filipenses 1
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Hiche lekhathot hi Christa Jesu a sohchang Paul le Timothy a kon ahi. Keiman Philippi a um Pathen mitheng te ho Christa Jesu a um upaho le deacon ho jouse dinga kajih ahi.
1 Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus que estão em Filipos, juntamente com os bispos e diáconos:
2 I-Pau Pathen le Pakai Jesu Christa chun lungset le cham-lungmon napeuhen.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Nangho kalunga kageldoh chanin ka Pathen ka thangvah jinge.
3 Agradeço a meu Deus toda vez que me lembro de vocês.
4 Keiman taona kaman seh le kipah thanom tah in nangho jouse dingin ka thumpeh jiuve.
4 Em todas as minhas orações em favor de vocês, sempre oro com alegria
5 Ajeh chu Christa Kipana Thupha hillhangna thudol'a, najah masat niuva pat tuni chan geiyin nangho katohkhompi nahi jing uve.
5 por causa da cooperação que vocês têm dado ao evangelho, desde o primeiro dia até agora.
6 Chule keiman nanghoa natohpha tongpan'ah Pathen chun Christa Jesu ahungkit nikho lhin masangsea anatoh chu ajoma abulhit tei ding ahi, ti katahsan akichenin ahi.
6 Estou convencido de que aquele que começou boa obra em vocês, vai completá-la até o dia de Cristo Jesus.
7 Nangho na boncha uva thudol'a keiman lung hitia kagel hi adih ahi, ajeh chu nangho ka lungsunga kagelkhoh jing nahiuve. Hichea hi keima songkul lut thudol hihen chule Kipana Thupha lamdol a kihkonna thu kaseina hihen chule thutah a phudetna lam thudol hijongleh, nangho na boncha uva keima toh Pathen lungsetna kachan khompi nahiuve.
7 É justo que eu assim me sinta a respeito de todos vocês, uma vez que os tenho em meu coração, pois, quer nas correntes que me prendem quer defendendo e confirmando o evangelho, todos vocês participam comigo da graça de Deus.
8 Ichan geiya nangho kangailut nahiuva chule Christa Jesu milungsetna a chu nangho na boncha uva kangai lheh u ahi chu Pathen'in ahenai.
8 Deus é minha testemunha de como tenho saudade de todos vocês, com a profunda afeição de Cristo Jesus.
9 Nanghoa ngailutna chu aha lonlhah cheh cheh a chule nangho hetna le hetkhenna a nakhantoube chehna ding uva katao ahi.
9 Esta é a minha oração: que o amor de vocês aumente cada vez mais em conhecimento e em toda a percepção,
10 Ajeh chu keiman ipipen chu kiphamoa ham ti nang hon nahet diu kadeisah peh nahiuvin, hitia chu Christa ahungkit nikho hunglhun kahsea ngailutna theng le nolnabei hinkho naman theina dingu kati ahi.
10 para discernirem o que é melhor, a fim de serem puros e irrepreensíveis até o dia de Cristo,
11 Nangho huhhing nachan nau hi ga sona lama nadim jing uva, Jesu Christa a chonphatna na hinkho uva nasodoh theiyuva ahileh Pathen loupina le vahchoina hung hi ding ahi.
11 cheios do fruto da justiça, fruto que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
12 Chule kasopi te, nang hon ka hinkhoa ahung sohsaho chengse chu ipipen chu hita jongleh Kipana Thupha machal sahna dinga soh ahi tihi nahet dingu kadeiyin ahi.
12 Quero que saibam, irmãos, que aquilo que me aconteceu tem antes servido para o progresso do evangelho.
13 Ajeh chu amitakip, hiche leng inpia umho eivesuiya pang sepai ho chan gei hin Christa jal a thihkhaova kihen kahi ti ahet sohkeiyu ahi.
13 Como resultado, tornou-se evidente a toda a guarda do palácio e a todos os demais que estou na prisão por causa de Cristo.
14 Chule keima songkul'a eikikoi jeh a hikom'a um atahsan jousen lungngamna le hansanna aneiyuva Pathen thu chu kichatna nei louva asei theiyu ahi.
14 E a maioria dos irmãos, motivados no Senhor pela minha prisão, estão anunciando a palavra com maior determinação e destemor.
15 Mi phabep ho chun Christa thu chu kimit thipna le midehnan aseiphongun, chule mi phabep hon lungdih pun aseiyuve, kiti ahi.
15 É verdade que alguns pregam a Cristo por inveja e rivalidade, mas outros o fazem de boa vontade.
16 Amaho chun Kipana Thupha hongbit a panga kahi aheuvin, keima eingailut jeh uva aseiphongu ahi.
16 Estes o fazem por amor, sabendo que aqui me encontro para a defesa do evangelho.
17 Midang ho vang chun Christa thu aseiphongu chu, chang phatchomna lunggel, lungdihpua hilou, thihkhaova kakihen hi bol genthei bea kaumna ding ngaitoa thusei phonga ahiuve.
17 Aqueles pregam a Cristo por ambição egoísta, sem sinceridade, pensando que me podem causar sofrimento enquanto estou preso.
18 Hinlah hichu imacha akhohpoi. Alunggon uchu dihlou hihen, adih hijongleh, Christa thu chu akiseiphong pou le kipah a kahi. Chule kipah jom nalai ding kahi.
18 Mas, que importa? O importante é que de qualquer forma, seja por motivos falsos ou verdadeiros, Cristo está sendo pregado, e por isso me alegro. De fato, continuarei a alegrar-me,
19 Ajeh chu keima dinga natao u chule Jesu Christa Lhagao panpina chu, keima eikilhadohna hung hi ding ahi.
19 pois sei que o que me aconteceu resultará em minha libertação, graças às orações de vocês e ao auxílio do Espírito de Jesus Cristo.
20 Ajeh chu keiman ginchatna le kinepna bulhingset kanei chu, keima jachatna a kachuh louhel ding, hinla keima Christa dinga masanga banga lung ngama kaum jom ding ahi. Chule ka hinkho hi hinna hihen, thina hijongleh Christa jabolna hung soh ding ahi ti katahsan e.
20 Aguardo ansiosamente e espero que em nada serei envergonhado. Pelo contrário, com toda a determinação de sempre, também agora Cristo será engrandecido em meu corpo, quer pela vida quer pela morte;
21 Ajeh chu keima dinga hin kiti hi Christa dinga hin ahin, chule thi chu aphajo cheh ahi.
21 porque para mim o viver é Cristo e o morrer é lucro.
22 Hinlah tahsaa kahin le, keiman Christa dinga tohga phajo kaboldoh ding ahi. Hijeh chun hoijoh hi aphajo ham ti kahepoi.
22 Caso continue vivendo no corpo, terei fruto do meu trabalho. E já não sei o que escolher!
23 Keima lung ngaichat ni neiya lunggel kichi-ah a uma kahi: Keima kache a Christa toh umkhom chu gamchenga keima dinga phajo'ah ahi.
23 Estou pressionado dos dois lados: desejo partir e estar com Cristo, o que é muito melhor;
24 Hinlah nangho khohsahna a tahsaa kahin jom ding hi kiphamo joa ahi.
24 contudo, é mais necessário, por causa de vocês, que eu permaneça no corpo.
25 Nangho jouse tahsanna a na khantou uva chule kipana a hetna nanei theina ding uvin, keima hing nalai ing ting nakithopi jom uvinge, ti ginchat hi kaneiyin kahen ahi.
25 Convencido disso, sei que vou permanecer e continuar com todos vocês, para o seu progresso e alegria na fé,
26 Chule keima nangho henga avel'a kahung kit tengleh nang hon Christa Jesu a kiskonna naneibe chehna ding uva ka hinkhoa ipi aboldoh ham ti nahet dingu ahi.
26 a fim de que, pela minha presença, outra vez a exultação de vocês em Cristo Jesus transborde por minha causa.
27 Chukalvalin, nangho van gam mite chonin chon un, Christa Kipana Thupha to kitoh in hinkho mang uvin. Chuti chun keiman kahunga nangho kahung mu u hihen ahilouleh athua nachung thuu kajah tho hijongleh, nangho lhagao khat le lungkhat pua na dinkhom uva chule Kipana Thupha thua tahsan gal nasat u thudol chu henange.
27 Não importa o que aconteça, exerçam a sua cidadania de maneira digna do evangelho de Cristo, para que assim, quer eu vá e os veja, quer apenas ouça a seu respeito em minha ausência, fique eu sabendo que vocês permanecem firmes num só espírito, lutando unânimes pela fé evangélica,
28 Chule namelma teu kichatsahna a chun kicha hihbeh un. Hichu amaho kisuhmangna dinga amelchihna hung hi ding, hinla nangho vang Pathen Ama tah chun na huhdoh dingu photchetna ahi.
28 sem de forma alguma deixar-se intimidar por aqueles que se opõem a vocês. Para eles isso é sinal de destruição, mas para vocês de salvação, e isso da parte de Deus;
29 Ajeh chu nangho Christa tahsanna a chanpha seh changa nahi pouve, hinlah Ama jal a hahsatna jong thoh dinga chanpha changa nahiuve.
29 pois a vocês foi dado o privilégio de, não apenas crer em Cristo, mas também de sofrer por ele,
30 Hijeh chun masanga thoh gim puma kagalsat namu uvin, tujengin jong naja sohkeiyun ahi.
30 já que estão passando pelo mesmo combate que me viram enfrentar e agora ouvem que ainda enfrento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.