Colossenses 2
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Keiman nangho le Laodicea a um houbungho chule tahsaa kakimupi loulaiho chengse dinga nasatah a kapohnat peh uhi nahet dingu kalunggot ahi.
1 Porque quero que saibais quão grande luta tenho por vós, e pelos que estão em Laodiceia, e por quantos não viram o meu rosto em carne;
2 Keiman amaho hi alung uva lhamkonna aum theina dinga amaho hi tilkhouva chule ngailutnaa akikandet uva, hitia hi ama hon Pathen lunggon thuguh Christa Ama tah a um chu ahetdoh theina dingu kangaito ahi.
2 Que seus corações sejam confortados, e estejam unidos no amor, e para todas as riquezas da plena certeza de entendimento, para o reconhecimento do mistério de Deus, e do Pai, e de Cristo.
3 Ama a chu chihna le hetna gou aboncha kisela ahi.
3 Em quem estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
4 Hiche ka seipeh uhi koima chan duha pana nangho mohthua na lheplhah louna dingu ahi.
4 E isto eu digo para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.
5 Ajeh chu keiman tahsa a nalah uva kaumlou vang'in, lhagaovin kaumpi uve. Chule keiman na chondih ule Christaa na tahsan det u thu chu kipahtah in kave jinge.
5 Porque ainda que esteja ausente quanto ao corpo, ainda estou convosco em espírito, regozijando-me e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 Chule tun, nang hon Christa Jesu chu Pakaiya nakisan bangu chun, Ama chu juijomun.
6 Como, portanto, recebestes o Senhor Jesus Cristo, assim andai nele,
7 Nakihilsa bang uvin, Ama a jungkho uvin lang, thutah a chun kisahdoh un, chule thangvahna dimletset in hing uvin.
7 enraizado e edificado nele, e estabelecido na fé, assim como fostes ensinados, abundando nela com ação de graças.
8 Mihem lunggel leh hiche vannoi lhagao thuneihoa hungkon chihgut lekhathemna le duha lheplhah a naum louna dingun chingtheiyun, hichu Christa a kon ahipoi.
8 Tende cuidado para que nenhum homem vos deteriore pela filosofia e vaidade, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo e não segundo Cristo;
9 Ajeh chu Christa mihem tahsaa chu Pathen hina bulhingset a chenga ahi.
9 porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
10 Chule nangho hichea chu kisuchamkima nahiuve, ama chu piput le thuneina jouse luchang ahi.
10 E estais completos nele, que é a cabeça de todo principado e poder;
11 Nangho Christa henga nahung uva chu aman lhagaova chep na tanpeh u ahitai, hinla hichu tahsaa cheptan ngai chu hita louvin, chonna ngai chonset nomna chu atan lhah ahi bouve.
11 nele também fostes circuncidados com uma circuncisão não feita por mão no despojo do corpo dos pecados da carne, mediante a circuncisão de Cristo.
12 Ajeh chu baptize nachan uva chu Christa toh kivuitha nahi tauve. Chule nang hon Christa kaithoupa Pathen thahat chu na tahsan jal uva Ama toh hinkho thah a kaithouva uma nahi tauve.
12 Sepultados com ele no batismo, onde também ressuscitastes com ele pela fé na operação de Deus, quem o ressuscitou dos mortos.
13 Nachonset nau le chonset nomna ho chu paidoh a um ahiloulai jeh a nangho athia nanahiu ahi. Pathen'in ichonset nau angaidam tahjeh a Christa to eihin khomsah u ahitai.
13 E, quando vós estáveis mortos nos vossos pecados e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-vos todas as ofensas,
14 Aman eiho dounaa themmo chansahna bat lekhabua kijih chu akah a, chule thingpel'a akhetbeh tah jeh a alahmang ahitai.
14 apagando a escrita de ordenanças que era contra nós, a qual nos era contrária, e tirou-a do meio de nós, cravando-a na sua cruz.
15 Hiti chun aman lhagao lama vaipoho leh thuneiho chu athaneinau alahpeh a, thingpel'a agaljona jal'a chu amaho chu lhangphonga maimoh a alha ahitai.
15 E, despojando os principados e potestades, os expôs abertamente, triunfando sobre eles em si mesmo.
16 Hijeh chun nangho naneh u ahilou le nadonu ahilou le nikho khat achoma nitlou jeh ahilou le lhathah nikho nit ahilouleh choldo nikho thua koiman na oimo dauhen.
16 Portanto, nenhum homem vos julgue pelo alimento, ou pela bebida, ou por causa dos dias de festa, ou da lua nova, ou dos shabats;
17 Ajeh iham itileh cheho chu atahbeh hunglhung ding vetsahna ho ahi bouvin, hinla Christa chu atahbeh ahung hitai.
17 que são sombras das coisas futuras, mas o corpo é de Cristo.
18 Koima kineosah lhema le vantil ho houna thua kipui mangsah hih un. Hitobang mi chu athilmu u thudol akip akoiyin aseiyun, amaho chun lhagao lam lunggel anei pouvin, tahsaa thaset lunggelin ahoitho sah uvin,
18 Que nenhum homem vos engane de vossa recompensa com uma falsa humildade e adoração de anjos, intrometendo-se em coisas que ele não viu, em vão inflado por sua mente carnal.
19 Amaho chu aluchang Christa to kijopmatlou ahiuve. Ajeh chu Aman tipumpia agu kisuhtona le kikilmat tona chu akhut a aloikhoma Pathen'in akhansah dungjuiya aumsah ahi.
19 E não ligado à cabeça, da qual todo o corpo, tendo alimento ministrado, e unido pelas juntas e ligaduras, cresce em aumento de Deus.
20 Nangho Christa to thithaa nahitah uleh, hiche vannoi lhagao thaneinaa konna na chamlhat sah u ahitai. Chuti ahileh ipi itia vannoiya hing nalai banga chu vannoi chonna dan kihilna,
20 Se, pois, estais mortos com Cristo quanto aos rudimentos do mundo, por que, como se vivêsseis no mundo, vos sujeitais às ordenanças,
21 tham hih in, tep hih in, tuh hih in kitiho najui nahlaiyu hintem?
21 (não toques, não proves, não manuseies;
22 Hiche kipuina dan ho hi mihem thupeh le thuhil ahin, ahung kimanchah toh lhon a mangthai ding thil ahi bouve.
22 as quais coisas todas perecem pelo uso), segundo os mandamentos e doutrinas dos homens?
23 Hiche chonna dan kijuiho hi chihtoh a ahi, hiche hoa hin eimatah lungcham a hou, eima tah kingaitoma kingainemna chule tahsa kithununna angaiyin ahi. Hinla hiche ho hin mikhat lung ngaichat phalou jona apechompoi.
23 Que tais coisas, de fato, mostram uma sabedoria na adoração, humildade e em disciplina do corpo, mas não são de honra alguma, senão para a satisfação da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.