Atos 6
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ahin aniseh a atahsan akibe jing phat in alah uva phunnoina le kilunglhaito louna aumdoh tan, hichun Greek pao tho atahsan ho chun Hebrew pao tho atahsan hon niseh a neh le chah kihopna a meithaiho akhohsah pouve tin aphunnoi tauvin ahi.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Chuin solchah som le ni ho chun atahsan ho chu abonchauvin akoukhom uvin, “Keiho solchah ho hin Pathen thuhilna a phat kaman diu ahin neh le chah a hi kaboi louding dol u ahi.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Hijeh chun sopi te ho, nang hon jaumtah, lhagao le chihna a dim mi sagi lhengdoh uvin lang amaho chu neh leh chah a mo kapohsah dingu ahi.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Chutileh keiho solchah ho hin taona le Pathen thuhil'a phat kaman thei dingu ahi,” atiuvin ahi.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Abonchauvin hiche lunggel chu pha asauvin chuin, Stephen (tahsanna le lhagaova dim mipa), Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, le Antioch mi Nicolas (Judah te tahsana sang masaloi) ho chu hiche panmun loding chun alhengdoh tauvin ahi.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Chuin hiche mi sagi kilhengdoh ho chu solchah ho henga ahin puilut uvin ahileh solchah hon achung uva khut angamun ataopeh tauvin ahi.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Chuti chun Pathen thu chu amachal jingin atahsan mi hatah in akibe jingin, chule Juda te thempuho jong tamtah ajau uvin ahi.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Chuin Stephen chun, Pathen lungsetna le thaneina dimset in thil kidang le melchihna tampi mipi ho masanga abol in ahi.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Ahin nikhat chu chamlhat miho kikhop khomna a kon'in mi phabep, amaho chu Cyrene, Alexandria, Cilicia, le Asia gam'a konna Judah mi ahiuvin amaho chu ahungun Stephen chu ahung kinelpi tauvin ahi.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Ahin Stephen in chihna le Lhagao dimset puma aseidoh thucheng anga chun koima adingjou pouvin ahi.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Chuin ama hon mipi themkhat atildoh un amaho kom'a chun Stephen in “Mose le Pathen ataitom,” thu kajauve atiuvin ahi.
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Hiche asei uchun mipi chu alung handoh sah-uvin, chuin upaho leh houdan thuhil ho chun Stephen chu aman uvin vaipoloi anga ahin puilut un ahi.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Chuin jouthu hettohsahna asemun, “Hiche mipa hin Hou-In theng douna le Mose dan dounan thu aseiyin,
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Chule Nazareth Jesu chun Hou-In hi ahin suhchim ding chule Mose'n eipeh u dan jong akhel ding ahi” tia asei kajauve, atiuvin ahi.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Hiche pettah chun vaipo loiho jouse chun Stephen chu ave sohkeiyun ahi, ajeh chu Stephen maiso chu vantil ho mai banga vahset ahi.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.