Apocalipse 5
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Chutah in keiman laltouna a toupan akhut jetlam'a lekhajol khat achoi chu kamun ahi. Lekhajol chu asung lam le apolam kijih gel ahin, chule hichu sinkhana sagin mohor akinam khum in ahi.
1 Então, na mão direita daquele que estava sentado no trono, vi um livro, escrito por dentro e por fora e lacrado com sete selos.
2 Chuin keiman vantil hattah khat aw sangtah a kho asap kajai: “Koiham hiche lekhajol sinkhana kinam khum hi ahong dinga kiloma chu?” ati.
2 Vi um anjo poderoso que perguntava em alta voz: “Quem é digno de romper os selos deste livro e abri-lo?”.
3 Hinlah van'a hihen, ahilouleh lei chunga hihen chule leinoiya hijongleh lekhajol chu ahong thei le asim thei ding akimu tapoi.
3 Mas não havia ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, que pudesse abrir o livro e lê-lo.
4 Chuphat in keima hakan kakaptai, ajeh chu lekhajol chu ahong ding le asim dingah koima akimu tapon ahi.
4 Comecei a chorar muito, pois não se encontrou ninguém digno de abrir o livro e lê-lo.
5 Hinlah upa somni le li holah a khat chun kajah a aseiyin, “Kap tahih in! Ven, Judah phunga Keipi Bahkai, David Laltouna a tou dingpa chun jona aneitai. Ama hi lekhajol hong dinga le a sinkhana sagi lhamlha dinga kiloma ahi,” ati.
5 Então um dos 24 anciãos me disse: “Não chore! Veja, o Leão da tribo de Judá, o herdeiro do trono de Davi, conquistou a vitória. Ele é digno de abrir o livro e os setes selos”.
6 Chuphat in keiman Kelngoinou khat akithatsa lheh lheh chu Laltouna le hinna nei liho kahlah a chule upa somni le li ho kahlah a adin chu kamun ahi. Ama chun ki-sagi aneiyin, chule vannoi muntin'a kisoldoh a Pathen Lhagao sagi, mit-sagi jong neiya chu ahi.
6 Então vi um Cordeiro que parecia ter sido sacrificado, mas que agora estava em pé entre o trono e os quatro seres vivos e no meio dos 24 anciãos. Tinha sete chifres e sete olhos, que representam os sete espíritos de Deus enviados a todas as partes da terra.
7 Ama chu ahung pheiyin chuin Laltouna a toupa khut jet lama kon chun lekhajol chu aladoh in ahi.
7 Ele deu um passo à frente e recebeu o livro da mão direita daquele que está sentado no trono.
8 Chuin aman lekhajol chu alah phat in, hinna nei-liho chule upa somni le liho chu Kelngoinou masanga chun akun cheh tauve. Khat khat cheh in akhut uva selangdah, chule sana khon gimnamtui dimset a kikoi, Pathen mite taona chu akichoi cheh un ahi.
8 Quando o Cordeiro recebeu o livro, os quatro seres vivos e os 24 anciãos se prostraram diante dele. Cada um tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo santo,
9 Chule amaho chun lathah khat hiche thucheng ho hin asauve: “Nangma lekhajol chu la a chule asinkhana chu lhamlha dinga kiloma nahi. Ajeh chu nangma akithatsa nahin chule nathisanin mitampi chu–phungtina kon, paotina kon chule mijouse le namtina kon'in Pathen a dingin na lhatdam tai.
9 e entoavam um cântico novo com estas palavras: “Tu és digno de receber o livro, abrir os selos e lê-lo. Pois foste sacrificado e com teu sangue compraste para Deus pessoas de toda tribo, língua, povo e nação.
10 Chule nangman amaho chu I-Pathen uva dingin Lenggam thempu hoa nahisah in, chule ama hon leiset chunga vai ahom dingu ahi.”
10 Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão
11 Chuin kavekit in ahileh keiman mi asangsang, simsenlou laltouna kimvela um Vantil te ho le sahem-hing ho chule upaho awgin chu kajan ahi.
11 Então olhei novamente e ouvi as vozes de milhares e milhões de anjos ao redor do trono, e também dos seres vivos e dos anciãos.
12 Chule amaho chun awchoh jejun la asauvin, “Akithatsa Kelngoinou chu–thaneina le haona ho chule chihna le thahatna chule jabolna le loupina chule phattheina chang dinga lom ahi.”
12 Cantavam com forte voz: “Digno é o Cordeiro que foi sacrificado de receber poder e riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor!”.
13 Chuin keiman van'a le lei chunga chule leinoiya le twikhanglen'a hinna nei jousen vahchoila asah u kajan, “Phattheina le jabolna chule loupina chule thilbol thei thahatna chu Laltouna a toupa chung'ah chule Kelngoinou chung ah atonsot tonsot in umhen” atiuve.
13 Depois, ouvi todas as criaturas no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, cantarem: “Louvor e honra, glória e poder pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para todo o sempre!”.
14 Chule hinna nei liho chun “Amen!” tin aseiyuve. Chuin upa somni le liho chu abohkhup un chuin Kelngoinou chu ahou tauvin ahi.
14 E os quatro seres vivos disseram: “Amém!”. E os 24 anciãos se prostraram e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.