2 Timóteo 3
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Timothy, ninunung tengleh phat hahsa hunglhung ding ahi ti nahet ding ahi.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Ajeh chu mihon amachang kingailutna le sum ngailutna jengbou ahinnei diu ahi. Amaho hin kiletsahna le husetna, Pathen taitomna, nu le pa thungai louna chule kipaje helou hung hitei diu ahi. Ama hon thenna hinkho hi ahin nahsahlou diu ahi.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Amaho chun ngailutna le ngaidam jouna aneilou diu, miseiset hat hidiu chule ama kitim jouna neilou hidiu ahi. Amaho hi kichat um phatna hoa ahiuve.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Ama hon aloi agol ho hin pedoh untin, i-ang untin, kiletsahnan dimun tin, Pathen ngaisah sanga nopsahna ahin ngaichat joh diu ahi.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Amaho chu hougut hiuvin tin, ahinlah ama hon Pathen thaneina le athilbol theina ajahnomlou diu ahi. Hitobang hoa kon hin kikangsen,
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Amaho duha lungthim in mi insunga alutji uvin, tahsa ngaichatnan alodim chonset pohgih poa numei tikitimlou ho alhemlha uvin gal hingin amanji uvin ahi.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Hitobang numeiho hin, thuhil thah hi ajui jingun ahinlah thutah chu ahethem pouvin ahi.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Jannes le Jambres tenin Mose adoudal lhon bang chun amaho hin thutah chu adoudal un ahi. Amaho hin lungthim chavai aneiyun tahsan lhem achepi uvin ahi.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Ahinlah amaho hi hitia hi hoidoh sot talou diu Jannes le Jambres banga chu itobanga ngol hiuvam ti nikhat leh mijousen ahin hetdoh diu ahi.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Ahinlah Timothy keiman, nangma ipi thu kahil, chule ipi iti kahin chule kahinkhoa kalunggon nahet ahinai. Hiti chun nangman ka tahsanna, ka thohhatna, ka ngailutna chule kathoh lhumkeina ho hi nahe chen nai.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Ichan geiya gimbol hesohna chule hahsatna kathoh hitam ti nahenai. Chule keiman Antioch, Iconium chule Lystra khohoa bol hesohna kathoh ho hi nahei, hinla Pakaiyin hiche ho jousea kon'in eihuhdoh tai.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Ahiye chule koi koi hijongleh Christa Jesu a Pathen ngaisahna hinkho mangnom jouse chun bol hesohna athoh tei ding ahi.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Ahinlah migilouho leh mi lhemlha ho chu hung pung cheh cheh ding ahiuve. Ama hon midang ho alheplhah uva chule amaho tah lheplhah a um ding ahiuve.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Ahinlah nangma nana kihilsa thil hoa chu tahsan umtah nahi ding ahi. Nangman hiche ho chu adih ahin, chule nahil ho chu na tahsan thei ahiuve ti nahenai.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Nangma naneova pat a Thuthengbu hi nana kihilsa ahin, chule amaho chun huhhingna nakisan theina dinga chihna chu napehsonu ahitai.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Pathen thubu hi aboncha Pathen hu haikhum ahi chule hichu eiho dinga ipi chu adih chule ipi chu adihlou ham ti ihinkhouva eihetdoh sah dingu ahi. Idihlou tengu leh eisudih diu chule ipi chu adih ham ti eihil uva panga ahi.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Hiche hi Pathen'in amite chu abolsah nom thilpha tincheng bolna lama boltheina dimset inei theina diuva kigotna lampi ahi.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.