2 Pedro 3
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kagol ngaitah te ho, hiche hi naheng uva dinga ka lekhathot ani channa ahitai, chule ani gel'a hi na lunggel'u pha chu suhthouna ding le na lungthim'u suhthah chehna ding kalung ngaito ahi.
1 Amados, esta é minha segunda carta a vocês, e em ambas procurei refrescar sua memória e incentivá-los a pensar com clareza.
2 Masang peh a themgao thenghon ipi aseiyu, chule I-Pakaiyu le Huhhingpun na solchah teu henga ipi thu apeh na geldoh dingu kalung gon ahi.
2 Quero que se lembrem do que disseram os santos profetas muito tempo atrás e do que ordenou nosso Senhor e Salvador por meio dos apóstolos que lhes enviou.
3 Akhoh dehset a kageldoh sahkit nomu chu ninunung lam leh jontai hat ho hung ding ahiuve, amaho chun thutah chu ataipong uva chule amaho lung ngaichat dungjuiya chon ding ahiuve.
3 Acima de tudo, quero alertá-los de que nos últimos dias surgirão escarnecedores que zombarão da verdade e seguirão os próprios desejos,
4 Amaho chun, “Jesu hungkit ding ahi tia thutep chu itiba hitam? Ipu ipateu masanga vannoi kisemtil laiya pat in tuchan geiyin ijakai angai chu ahi jinge,” tia ahinsei dingu ahi.
4 dizendo: “O que houve com a promessa de que ele voltaria? Desde antes do tempo de nossos antepassados, tudo permanece igual, como desde a criação do mundo”.
5 Ama hon Pathen'in van ho hi thu apeh a asem a, chule Aman leiset hi twiya konna ahin umdohsah a chule twiya aum kimvel sah ahi, tihi alungcham tah in asumil un ahi.
5 Eles esquecem deliberadamente que Deus, por sua palavra, há muito tempo criou os céus e a terra seca, que fez surgir em meio às águas.
6 Chujouva chu Aman twi chu amanchah a vannoi aluipa chu twisanglet a asuhmang ahi.
6 Depois, com água destruiu todo o mundo antigo, no dilúvio.
7 Chule hiche thu ma ma a chu tua vanho le leiset jong hi meiya dinga kikhol khoma ahi. Amaho hi thutan nikhoa dinga kikoitup a ahiuvin, chutengleh Pathen ngaisah lou ho kisumang hel jeng diu ahitai.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem foram reservados para o fogo e estão guardados para o dia do julgamento, quando todos os perversos serão destruídos.
8 Hinlah kangaitah te ho, nang hon hiche thil khat hi sumil hih un. Ajeh chu Pakaiya dingin nikho khat jong chu kum sangkhat tobang chule kum sangkhat jong chu nikho khat tobangma ahi ti heuvin.
8 Logo, amados, não se esqueçam disto: para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Mi phabep in Pakai chu athutep lam dol a geisang hi dinga agel u chu hilou ahi. Ahipoi, ama nangho jal a thohhat joh ah ahi bouve. Aman koimacha suhmanga aum ding adeipoi, chusanga mitin lung akisih dingu adei ahi.
9 Na verdade, o Senhor não demora em cumprir sua promessa, como pensam alguns. Pelo contrário, ele é paciente por causa de vocês. Não deseja que ninguém seja destruído, mas que todos se arrependam.
10 Hinlah Pakai nikho hi gucha banga kigin loupet le hunglhung ding ahi. Chutengleh vanho jong meikouva kisubei ding, chule asunga um jouse hi thutanna chang diu ahiuve.
10 Contudo, o dia do Senhor virá como um ladrão. Os céus desaparecerão com terrível estrondo, e até os elementos serão consumidos pelo fogo, e a terra e tudo que nela há serão expostos.
11 Hitia hi ikimvel uva um jouse hi kisumang ding ahiuva ahitah leh, nangho la ichan geiya thenna le Pathen ngaisah a nahin dingu ham?
11 Visto, portanto, que tudo ao redor será destruído, a vida de vocês deve ser caracterizada por santidade e devoção,
12 Pathen nikho ahung lhun ding chu kat jinga chule kinem'a ngah jinga um ding ahi. Hiche nikhoa chu, Aman vanho chu meiya ahal ding, chule thil ho chu meikonga junlha gam ding ahi tauve.
12 esperando o dia de Deus e já antecipando sua vinda. Nesse dia, ele incendiará os céus, e os elementos se derreterão nas chamas.
13 Hinlah eihon Aman athutep Van thahho le leiset thah chu kinem'a ingau ahi, hichea chu Pathen chonphatna dimset ahi.
13 Nós, porém, aguardamos com grande expectativa os novos céus e a nova terra que ele prometeu, um mundo pleno de justiça.
14 Chule hitia chu, deitahte nang hon hichengse hi ahung lhun ding nanga pet un, Ama mitmua atheng le nolnabeiya kichamdel a hin ding kihabol un.
14 Portanto, amados, enquanto esperam que essas coisas aconteçam, esforcem-se para levar uma vida pacífica, pura e sem culpa aos olhos de Deus.
15 Chule geldoh un, I-Pakaiyu thohhatna chun miho huhhing'a umna ding phat apeh ahi. Hiche hi isopiu Paul jengin jong Pathen'in chihna apeh a chu naheng uva ajih ahi.
15 E lembrem-se de que a paciência de nosso Senhor permite que as pessoas sejam salvas. Foi isso que nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que lhe foi concedida.
16 A lekhathot jousea hiche thudol hi asei ahi. Alung gel phabep aseiho chu het hahsa aumin, chule ima hetna neilou ho leh dinmun detlou ho chun Pathen Thu dang abol jiu bang chun lamchom lang akosah un, chule hiche hin amanthahna dingu ahin sodoh ding ahi.
16 Ele trata dessas questões em todas as suas cartas. Alguns de seus comentários são difíceis de entender, e os ignorantes e instáveis distorceram suas cartas, como fazem com outras partes das Escrituras. Como resultado, eles próprios serão destruídos.
17 Hijeh chun sopi deitahte, phat lhin masanga kahin jih masat ahi. Kihong phauvin, hitia chu chuche migilou ho suhkhelna chun napui mang louna ding uvin chule na dindet pet u lhaso khaget uvin nate.
17 Amados, vocês já sabem dessas coisas. Portanto, estejam atentos, a fim de que não sejam levados pelos erros desses perversos e percam sua firmeza.
18 Chusangin, nangho I-Pakaiyu le Huhhingpa Pakai Jesu Christa lungsetna le hetna a chun khangtou jingun. Abonchan Ama a chun tu le a-itih a dingin loupina hijing tahen! Amen.
18 Antes, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.