1 Tessalonicenses 3
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Kanan joulouhel u ahung hi phat in, keima ho chang Athens a umden dingin kaki gellha tauve.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Chule Timothy hi nangho vil dingin kahinsol tauve. Ama hi isopiu le Christa Kipana Thupha seiphong naa Pathen na katoh khompiu ahiye. Aman nangho nahatsah uva, na tahsan nauva na tilkhouna ding uva kahinsol u ahi.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Chule nang hon hahsatna nato chung chang uva chu lung olmo tah a naum louna ding uva navetup ding uva ama kahinsolu ahi. Keiho vang hiti hahsatna ho toh mong dinga eikigong uva ahi ti naheuve.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Keihon kaumpi pet jeng uva jong hahsatna hunglhung loi jeng thei ahi tia ka hilchah nau chu, nahet bang uvin, ama hon ahin boldoh jeng tauve.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Hiti chu ahijeh a, kathoh joulou phat a, na tahsan nau det jinga hinam ti kaphotchet nomjeh a Timothy kahinsol anahi. Achuti louleh alhempa chun nanghoa aphapen chu akilahdoh a chule kanatohnau hi mohseh bep hitam tia tijaa um kanahi ahi.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Hinlah tun Timothy ahunglhungin, nangho tahsan le ngailut thu ahung lhuttai. Ama hin keihon ka hungvil nau thudol chu kipahtah in nageldoh jingun chule keihon nangho kamunom tobangun nang hon jong nei munom uve ti thulhut aneiye.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Hiti hin kasopi deitahte, nangho tahsannaa nahat jing jal uvin, keihon hahsatna le gimbolna kathoh laitah jeng uvin jong hatah in nei tilkhouvun ahi.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Nangho Pakaiya na dindet jingu kahet jalun keiho hinna thah eipeuve.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Nangho jeh a Pathen iti ka thangvah u hitam! Pathen angsunga kalutna uva keiho hi, nangho jal hin hapan kakipah uve.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Pathen'in eikimuto sah kit uva nanghoa tahsan a-onglai chu dipdimna dinga nangho dinga sun le jana tao jinga kahiuve.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 I-Pau Pathen le I-Pakaiyu Jesu Christa chun naheng uva eihin puiloi jeng tauhen.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Keihon nangho kangailut nau alon letset tobangin, Pakaiyin nangho khat le khat kingailutna le mijouse ngailutna chu khansah hen chule longlet doh hen.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Hichea kon hin, nangho I-Pakaiyu Jesu amitheng te jouse toh ahungkit niteng, I-Pau Pathen angsunga nadin tengu leh, aman nalungu hatsah hen, nolna beiyin koihen chule athengin hinkoi hen. Amen.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.