1 Timóteo 6

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sohhon Pathen min leh athuhil taiponga aumsah louna ding uvin a Pakai teu gin leh jabolna lhingset apeh jing diu angaiye.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo estimem a seus senhores por dignos de toda a honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Chuleh apakai teu chu tahsan chate ana hikhah jongleh sopi ahijeh chun nahsahmon bolda uhen, chusang chun hajen cheh joh uhen, ajeh chu anatoh u phatchompi ho chu angailut u tahsan chate mama ahiuve. Timothy, hiche thu hi hilin, anit chehna diuvin tilkhouvin.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, por serem irmãos; antes, os sirvam melhor, porque eles, que participam do benefício, são crentes e amados. Isto ensina e exorta.
3 Mi phabep in ka thuhil uhi ana khel maitheiyu ahi, ahinla hiche hi Pakai Jesu Christa thuhil phachom tah chu ahi. Hiche thuhil hin Pathen deilam hinkho akhantousah ahi.
3 Se alguém ensina alguma outra doutrina e se não conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 Koitobang khat in hiche to kitoh louva thuhil aum leh ama chu thuhil'a nunglou chule hetna lhasama ahi. Hitobang mi chun hiche thudih hi aheimanggot ahi. Hiche hin kinel baotamna asodohsah jia achaina chu kimitthipna, kibungkhen, kidemto, chuleh kiginmoto phalou tah asodoh sah ji ahi.
4 é soberbo e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, blasfêmias, ruins suspeitas,
5 Hitobang ho hin phat tinin thil phalou asodoh sah jin ahi. Alungthim'u asuboh un thutah anungsun tauvin ahi. Hitobang miho dingin Pathen lama lunglut dana aumu hi tahsa lama haodohna ding tohgon bep ahijin ahi.
5 contendas de homens corruptos de entendimento e privados da verdade, cuidando que a piedade seja causa de ganho. Aparta-te dos tais.
6 Ahinlah Pathen ngaisahna toh kilhon'a lungnachim hinkho hi haona tahbeh ahi.
6 Mas é grande ganho a piedade com contentamento.
7 Atahbeh in, eihon leiset a hin ima ihinpolut pouvin, chuleh idalhah tengu leh ima ipohdoh diu aumpon ahi.
7 Porque nada trouxemos para este mundo e manifesto é que nada podemos levar dele.
8 Hijeh chun eihon neh le von ineiyuleh ilunglhai jeng diu angaiye.
8 Tendo, porém, sustento e com que nos cobrirmos, estejamos com isso contentes.
9 Ahinlah ahaodoh nom loiho hi lhepna ah alhaji uve chuleh ngol-hoitah le hamset umtah ngaichat ho hin manthahna a alehlutji bep in ahi.
9 Mas os que querem ser ricos caem em tentação, e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, que submergem os homens na perdição e ruína.
10 Ajeh chu sum ngaichatna hi thil phalou jouse hung konna ahi, chuleh sum ngaichatna hin mi phabep tahsan dihtah a kon'in alamvai sah in lunggimna tamtah in amaho asuna bepji in ahi.
10 Porque o amor do dinheiro é a raiz de toda espécie de males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 Ahinlah Timothy nangma vang Pathen mi nahijeh in hiche thilse hoa kon'in jammangin lang lungnengtah le thohhatna neitah in ngailutna le tahsanna neipumin Pathen deilam le chonphatna del in.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a paciência, a mansidão.
12 Tahsan dihtah chuna in galsat pha chu sat in. Pathen'in nakouna tonsot hinkemlou chu tuhchah in, hichu ahetoh mi tamtah masanga phatah a na phondoh ahitai.
12 Milita a boa milícia da fé, toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 Mihem hinkho pea Pathen angsung leh Pontius Pilate masanga hettohsahna phatah pea Jesu Christa angsunga hiche thupeh hi kapeh nahi.
13 Mando-te diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
14 Toh dinga nakipe chu bulhingset in tongin, chutileh tu apat le Pakai Jesu hungkit kah in koima chan themmo nachan ponte.
14 que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até à aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 Lengho Leng le pakaiho Pakai anunnom leh hatchungnung Pathen ama bou chun Christa chu aphatcha van'a konna ahin kilahdohsah ding ahi.
15 a qual, a seu tempo, mostrará o bem-aventurado e único poderoso Senhor, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 Ama bou hi thi thei louna hinna nei ahin aumna chu vahbehseh a koima chan aphah theilou, mihem mit in amuphah louding ahi. Loupina le thaneina jouse atonsot tonsot in Amaa hijing tahen! Amen.
16 aquele que tem, ele só, a imortalidade e habita na luz inacessível; a quem nenhum dos homens viu nem pode ver; ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém!
17 Hiche leiset a haosaho chu akiletsah louna diu leh kisonpi thei hilou asum u chu kiskonna a anei louna diuvin hilchah in. Ingaichat hou ning lhingset a eipeuva Pathen joh kiskonnan neiyuhen.
17 Manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que abundantemente nos dá todas as coisas para delas gozarmos;
18 Asum u chu thilpha bolna a aman diuvin seipeh in. Thilpha bolna lama ninglhingu henlang alhasamho khotona hinnei uhen. Chuleh midang kom'a phaldoh dingin phattin in kigosan um jing uhen.
18 que façam o bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente e sejam comunicáveis;
19 Hitia chu abol uleh gou kikhol khonunga dinga akhombul phatah nei hi diu chutia chu hinna tahbeh chu atekhah thei dingu ahi.
19 que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a vida eterna.
20 Timothy, Pathen'in na ngansena chu kichin tup in. Nadou hotoh Pathen deilou ngol-hoi tah a kihoulimna ho, ama hon chihna atiuva kon chun kihei mangin.
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, tendo horror aos clamores vãos e profanos e às oposições da falsamente chamada ciência;
21 Mi phabep in hitobang ngolnaho chu ajui uvin tahsanna a kon'in alamvai tauve. Pathen mikhotona chun nabon un naumpiu hen.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja contigo. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.