1 Timóteo 5
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Upa tehseho chu phoh hih-in, napa tobangin jana neitah in jolthon, khangdong pasal ho chu napenpi nasopitah tobangin kihoupin,
1 Não repreendas asperamente os anciãos, mas admoesta-os como a pais; aos jovens, como a irmãos;
2 Nupi tehseho chu nanu tobangin gel inlang, na sanga dongjo numeiho chu napenpi nasopinu tobangin lungtheng tah in kaihoiyin.
2 às mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza.
3 Ajen ding koimacha neilou meithai ho chu jana neitah in kaihoiyin,
3 Honra as viúvas que verdadeiramente são viúvas.
4 Ahinlah chate le tute nei ahiu leh amopoh nau masapen chu a insunga Pathen mikhotona apohdoh dingu, ahing uvah anu le apateu phatna ngailutna a alethuh diu ahi. Hichu Pathen lung lhaina ahi.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos ou netos, aprendam primeiro a exercer piedade para com a sua própria família e a recompensar seus pais; porque isto é bom e agradável diante de Deus.
5 Amavang leiset chunga a insungmi um talou meithai dihtah ho chun Pathen a akingapnau ngaplhahna anei theiyun, Pathen'in apanpina diuvin sun le jan in atao jingun ahi.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus e persevera de noite e de dia em rogos e orações;
6 Ahinlah meithai nopsahna hinkhoa kimangcha jingho vang ahinlai sunga jong athisa ahiuve.
6 mas a que vive em deleites, vivendo, está morta.
7 Amaho chu miseiset achan louna diuva hiche thupeh ho hi napeh ding ahi.
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 Ahinlah koi hileh ama sopite ding khohsahna neilou adeh deh a ama insung mite ding khohsah louho chun tahsan dihtah chu apaidoh u ahitan, hitobang ho chu atahsan louho sanga khohjo ahiuve.
8 Mas, se alguém não tem cuidado dos seus e principalmente dos da sua família, negou a fé e é pior do que o infiel.
9 Kithopi dinga amin kikhum meithaiho chu alhompen a kum somgup hi ding, ajipa anga kitahna ana neimi hi ding ahi.
9 Nunca seja inscrita viúva com menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido;
10 Ama chu achate ahin khoukhahna a athilpha bol jeh a mijouse jana changmi hi ding, maljin khoto, tahsan kibahpiho kisunem tah a jenmi hi ding, hahsatna tohho kithopi nommi hi ding ahi.
10 tendo testemunho de boas obras, se criou os filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os aflitos, se praticou toda boa obra.
11 Khangdong meithaiho vang panglou diu ahi, ajeh chu Christa dinga akipehnau sanga atahsau ngaichatna chu hatjo ding jinei nom kit diu ahi.
11 Mas não admitas as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 Hiche chun kitepna aneisau chu asuhkeh a themmona chang diu ahi.
12 tendo já a sua condenação por haverem aniquilado a primeira fé.
13 Chuleh amaho chun thaset hinpan untin intin a vahle untin, thuchavai seina a kipeuvin tin, mi natohna a gakikum lediu chuleh akinlouva thuseina a gakamjao lediu ahi.
13 E, além disto, aprendem também a andar ociosas de casa em casa; e não só ociosas, mas também paroleiras e curiosas, falando o que não convém.
14 Hijeh chun hitobang khangdong meithai ho hi ajinei kit uva cha anei diu, inchen akisem diu ka phatsah ahi. Chutileh melma chun amaho chu aseisetna diu agomkom aneilou diu ahi.
14 Quero, pois, que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa e não deem ocasião ao adversário de maldizer.
15 Ajeh chu amaho lah a phabep khat hi ache lengun, Satan nung ajui tauve tihin eitijat sah in ahi.
15 Porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Tahsan cha numei khat chun sopi meithai aneiya ahileh amaho chu phatah in kivetsui henlang mopohna houbung chunga ngapda hen. Chutileh houbungin achangseh a cheng meithaiho phatah a avetsui thei dingu ahi.
16 Se algum crente ou alguma crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que se possam sustentar as que deveras são viúvas.
17 Houbung Upa akin phatah a tongho adehset a thupha lhangsapna le thuhilna a hapanho chu jana peh ding chuleh atohman jong phatah a peh ding ahi.
17 Os presbíteros que governam bem sejam estimados por dignos de duplicada honra, principalmente os que trabalham na palavra e na doutrina.
18 Ajeh chu Pathen thun, “Bongchal changchila chu amuh kikan hihhen chujongleh mun dang khat a chun, natonga chun atohman asan dinga lomtah ahi!” ati.
18 Porque diz a Escritura: Não ligarás a boca ao boi que debulha. E: Digno é o obreiro do seu salário.
19 Houbung lhacha khat chunga hehna aum leh hettohsah mini, mithum aumlou leh lahih in.
19 Não aceites acusação contra presbítero, senão com duas ou três testemunhas.
20 Adang hon kichatna anei theina dingin achonseho chu mipi angsunga sosal'in.
20 Aos que pecarem, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Pathen leh Jesu Christa chuleh vantil sangpen ho mitmua hiche thu hi kapeh nahi, hiche thupeh ho hi langneina leh sihneina koimacha kom'a neilouvin mangchan.
21 Conjuro- te, diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que, sem prevenção, guardes estas coisas, nada fazendo por parcialidade.
22 Houbung sunga Pakai lhacha napansah ding tengleh kino hihbeh in. Midang chonsetna a kinunat hih in, nang le nang kisuthengin.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 Twisih jengseh donhih in, naveiset jeh leh nagilpi damlouna jeh in lengpitwi themkhat khat anamang jitan.
23 Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
24 Mi phabep chonsetna hi mijouse het in akilangin, suhdih thei ahi. Ahinla mi phabep chonsetna hi khonung le bou hung kilang ding loi aum'e ti sumil hih in.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois.
25 Chutobang chun mi phabep thilpha bol hi mipi het in akilangdoh theiyin, chuleh mi phabep in thilpha abol hi phat khat le bou hung kilang doh ding ahi.
25 Assim mesmo também as boas obras são manifestas, e as que são doutra maneira não podem ocultar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.