1 Timóteo 2
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Amasapen in mijouse dinga tao dingin kangeh un ahi. Pathen hepina achan theina dingun thum'un, chuleh amaho dingin thangvahna peuvin.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Lengho leh thuneina mun a umho dingin taovun, hitia chu Pathen jana neipuma lungmong tah le chamdel a hinkho iman theina diuvin.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Ijeh-inem itileh hichu thilphatah eihuhhingpau Pathen lahthei doltah ahi.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Aman mijouse hi huhhing'a aum theina ding leh thutah hetna ahin neithei diu hi eideipeh u ahi.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Ajeh chu Pathen khat seh leh mihemte kikah a chamna eisempeh theiyuvah palai khat seh Jesu Christa aumin ahi.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Aman mijouse dingin ahinna mangchan chamlhatna eichohdoh peh tauvin ahi. Hiche hi Pathen'in vannoi mite aphatcha ahetsah nom chu ahi.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Chule hiche tahsan thu leh thutah thu hi chidang namdang te lah a hilchen ding leh seiphong dinga keima hi solchah a eikilheng doh ahitai. Keiman kaseival poi thutah bou kasei ahi.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Pathen houkhomna mun jousea, mihon lunghanna le kinel baotam nei louva Pathen lama akhuttheng adop uva taona aman diu kadeiyin ahi.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Chuleh numei ho hi adolbep chan kijemu henlang kiphalam khen chan umuhen. Akivon diu bep chan kivon u henlang, asampheh dan uvah chingtheiyuhen, sana le dangka mantam ahilouleh thil manlutah kivona kilelahna neida uhen.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Ajeh chu Pathen ngaisah kahi ti numeiho chu achonphat nauvin kijemjo leu aphai.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Numei hon kangkhencha leh ginggeh cha a um kithemchuh uhen.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Numei ho hi pasal ho chunga thunei ding leh thuhil dingin thu kapepoi, thipkhen chan thu ngaileu kati.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Ajeh chu Pathen'in Adam asem masan chujouvin Eve asemin ahi.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Chuleh Satan in alheplhah chu Adam ahipon, numeinu joh chu ana lheplhah a chonset hunglut ahi.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Ahinlah numeiho hi tahsanna le ngailutna a, thenna le chonnema aum jing leh acha hin uva konna huhhing'a um ding ahiuve.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.