1 Pedro 1
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hiche lekhathot hi Jesu Christa solchah Peter a kon ahi. Keiman Pathen lhendoh mite gamchom mi dinmun a, Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia chule Bithynia gamkai hoa cheng ho henga kajih ahi.
1 Eu, Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta aos escolhidos que vivem como estrangeiros nas províncias de Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia.
2 Pa Pathen'in nana het uva chule masang peh a na lhendoh uva, chule a Lhagaovin nasuhtheng u ahitai. Hichea konna chu nang hon asei na ngaiyuva chule Jesu Christa thisan a nasop thengu ahitai. Pathen'in lungsetna le cham-lungmon napeh be be jeng tauhen.
2 Deus, o Pai, os conhecia de antemão e os escolheu, e o Espírito os santificou para a obediência e a purificação pelo sangue de Jesus Cristo. Que vocês tenham cada vez mais graça e paz.
3 I-Pakaiyu Jesu Christa Pa Pathen ah vahchoina jouse um jing tahen. Ama milungsetna let jeh a eiho pengthah a ihiu hi Pathen'in Jesu Christa chu athilah a konna akai thou jal jeh ahi.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo. Por sua grande misericórdia, ele nos fez nascer de novo, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos. Agora temos uma viva esperança
4 Chule eihon gou simjou lou loding ineiyui-gouchan ding chu van'a nangho dinga kikoiya ahi.
4 e uma herança imperecível, pura e imaculada, que não muda nem se deteriora, guardada para vocês no céu.
5 Chule na tahsan jal uva chu, Pathen'in athahat a hiche huhhingna hi nakisan kahseuva na honbit uva, mijousen amu theina ding uva ninununga hung kilang ding ahi.
5 Por meio da fé que vocês têm, Deus os protege com seu poder até que recebam essa salvação, pronta para ser revelada nos últimos tempos.
6 Hijeh chun kipah tahbeh un. Nanghon phat chomkhat a dinga patepna hahsa tampi nathoh dingu ahivangin, kipana kidangtah na masang uvah aum'e.
6 Portanto, alegrem-se com isso, ainda que agora, por algum tempo, vocês precisem suportar muitas provações.
7 Hiche patepna ho hin na tahsan u chu akicheh monge ti avetsah ding ahi. Meiyin apatep banga na tahsan u chu patep a uma ahin chule sana maimai sanga na tahsan nau mantamjo ahivanga, sana kilhantheng banga na tahsan u chu kipatep ah ahi. Hijeh a chu na tahsan u chun patepna tintang ato jouva hattah a aumden a ahileh, Jesu Christa chu vannoi pumpia akiphondoh teng chuleh nangho dinga vahchoina le loupina chule jabolna tamtah ahin lhut ding ahitai.
7 Elas mostrarão que sua fé é autêntica. Como o fogo prova e purifica o ouro, assim sua fé está sendo experimentada, e ela é muito mais preciosa que o simples ouro. Isso resultará em louvor, glória e honra no dia em que Jesus Cristo for revelado.
8 Ama namu khah louvang uvin nangailu uve. Tuhin Ama namu loulai vang uvin, Ama na tahsan tauve; chule nangho kipana loupitah phondoh theihoi hilou chun nakipah tauve.
8 Embora nunca o tenham visto, vocês o amam. E, ainda que não o vejam agora, creem nele e se regozijam com alegria inexprimível e gloriosa,
9 Ama na tahsan jeh uva ahung sohdoh chu na lhagaovu huhhing channa ahung hitai.
9 pois estão alcançando o alvo de sua fé, a sua salvação.
10 Hiche huhhingna thudol, lungset man'a huhhingna nangho dinga kigong chu ahi, themgao hon gaova anasei laiyuva ahetchet nom'u chu.
10 Até mesmo os profetas queriam saber mais sobre essa salvação e investigaram a respeito, quando profetizaram acerca da graça preparada para vocês.
11 Ama hon itih phat a ahilouleh itih a asung uva um Christa Lhagao chun Christa gimthohna le khonunga Aloupina kidangtah thudol chu akihoupi uva, ana seipeh masah u ham ti chu adatmo uvin ahi.
11 Buscavam descobrir a que tempo ou ocasião se referia o Espírito de Cristo, que neles estava, ao predizer o sofrimento de Cristo e sua grande glória posterior.
12 Amaho chu athupohhou amahoa dinga hilouvin, nanghoa ding joh ahi ti seipeh anahi uve. Chule hiche Kipana Thupha hi nangho kom'a Van'a konna Lhagao Theng thahatna a seiphonga pang ho chun ahin phondoh u ahitai. Hiche hi akidanna kit chu vantil ten jong lung gutten a hiche ho hi avetvet u ahi.
12 Foi-lhes dito que suas mensagens não eram para eles, mas para vocês. E, agora, essas boas-novas lhes foram anunciadas por aqueles que pregaram pelo poder do Espírito Santo enviado do céu. É algo tão maravilhoso que até os anjos anseiam observar.
13 Hijeh chun, phate chan gelun chule kitim themun. Jesu chu vannoiya ahung kilah tengleh nachung uva lungsetna huhhingna hunglhung ding chu galdot un.
13 Portanto, preparem sua mente para a ação e exercitem o autocontrole. Depositem toda a sua esperança na graça que receberão quando Jesus Cristo for revelado.
14 Hiti chun, Pathen thua nungte bangin hinkho mangun. Nalung ngaichat u suh bulhitna dingin masang na hinkho uva chun kinungtol kit hih un. Chupet a chu aphajo ding nahet loulaiyu ahi.
14 Sejam filhos obedientes. Não voltem ao seu antigo modo de viver, quando satisfaziam os próprios desejos e viviam na ignorância.
15 Hinlah tun, Pathen na deilhen pau athen tobanga chu nangho jong imalam jousea nathen dingu ahi.
15 Agora, porém, sejam santos em tudo que fizerem, como é santo aquele que os chamou.
16 Ajeh chu Pathen Thubun, “Keima kathen jeh hin nangho jong thengun,” ati.
16 Pois as Escrituras dizem: “Sejam santos, porque eu sou santo”.
17 Chule geldoh uvin, natao nau Van'a Pa chun koima lungset tum aneipoi. Aman natoh dungjuiyuva nachung thu u atan ding ahilouleh kipaman napeh dingu ahi. Hitia hi gamsunga kholjin nahi nauva hi Ama jana neiya nagin lhungkei dingu ahi.
17 Lembrem-se de que o Pai celestial, a quem vocês oram, não mostra favorecimento. Ele os julgará de acordo com suas ações. Por isso, vivam com temor durante seu tempo como residentes na terra.
18 Ajeh chu nang hon nahe tauve, Pathen'in napu napa teuva konna kiloson hinkho panna beiya konna hi lhatdohna man apeh ahitai. Chule hiche lhatna man apeh chu sana ahilouleh dangka thil a ahipoi.
18 Pois vocês sabem que o resgate para salvá-los do estilo de vida vazio que herdaram de seus antepassados não foi pago com simples ouro ou prata, que perdem seu valor,
19 Chonset bei, nolnabei Pathen kelngoinou, Christa thisan manlutah a chu kilhat nahiuve.
19 mas com o sangue precioso de Cristo, o Cordeiro de Deus, sem pecado nem mancha.
20 Pathen'in ama chu vannoi kiphudoh masangpeh a nalhat diuva alhendoh chu, hiche ninununga hi Ama hung kiphongdoh a ahitai.
20 Ele foi escolhido antes da criação do mundo, mas agora, nestes últimos tempos, foi revelado por causa de vocês.
21 Christa jal'a Pathen nahin tahsanu ahitai. Chule nang hon Pathen a na tahsan ule nakinep nau chu nangap det u ahitai, ajeh chu Aman Christa chu thinaa kon'in akaithouvin chule loupina lentah chu nape tauve.
21 Por meio de Cristo, vocês vieram a crer em Deus. Depositam sua fé e esperança em Deus porque ele ressuscitou Cristo dos mortos e lhe deu grande glória.
22 Nangho thutah thua nanun phat uva na chonset nauva konna thenga nahi tauve, hijeh a chu tua hi nangho sopi hina a nangho ngailutna dihtah chu nakineito diu ahitai. Na lunggil pumpi uvin khat le khat kingailuto uvin.
22 Uma vez que vocês foram purificados de seus pecados quando obedeceram à verdade, tenham como alvo agora o amor fraternal sem fingimento. Amem uns aos outros sinceramente, de todo o coração.
23 Ajeh chu nangho penthahna hi abeiloi ding tuhinkhoa ahipoi. Hinna thah naneiyu hi a-itih a um jing ding ahi, ajeh chu hichu Pathen Thu hingjing tonsot a um jinga kon ahi.
23 Pois vocês nasceram de novo, não para uma vida que pode ser destruída, mas para uma vida que durará para sempre, porque vem da eterna e viva palavra de Deus.
24 Pathen Thubun asei dungjuijin, “Mihemte hi hampa tobang bep ahi, ahoinau jong loujaova pahcha pah tobang bep ahi. Hampa agopjin chule apah chu amolloiji.
24 Pois, “Os seres humanos são como o capim; sua beleza é como as flores do campo. O capim seca e as flores murcham,
25 Hinlah Pakai Thu chu imatih chan'a um jing ding ahi.” Chule hiche thu hi Kipana Thupha naheng uva kiseiphong chu ahi.
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre”. E essa palavra é a mensagem das boas-novas que lhes foi anunciada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.