1 João 4
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Deitahte ho, Lhagaovin aseisah dana thuseiya kingaito koi koi hijongleh tahsan hih un. Nanghon amaho hung konna lhagao chu Pathen akon hinam ti patepna nei masauvin. Ajeh iham itileh themgao lhem tamtah vannoiya aumtai.
1 Amados, não creiam em qualquer espírito, mas examinem os espíritos para ver se eles procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Hiche hi eihon Pathen Lhagao ineiyu kihetna ding ahi. Mikhat chu themgao hia akiseiya Jesu Christa chu tahsaphe le vou pun ahunge ti aphondoh a ahileh hiche mi chun Pathen Lhagao anei ahi.
2 Vocês podem reconhecer o Espírito de Deus deste modo: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne procede de Deus;
3 Hinlah koi hamkhat chun themgao kahi tia akiseidoh a ahiala Jesu chung chang thudih chu aphondoh louva ahileh, hiche pa kiphondohna themgao kahi tia akisei chu Pathen a kon ahipoi. Hitobang mi chu Christa dou lhagao vannoiya hung ding ahi tia kisei najah u chule hichea hi uma ahitai ti nahetna ding uva ahi.
3 mas todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus. Esse é o espírito do anticristo, acerca do qual vocês ouviram que está vindo, e agora já está no mundo.
4 Hinlah nangho Pathen a nahiu ahitai, kacha ngaitahte ho, nang hon hiche mite hi najosau ahitai, ajeh chu nasung uva cheng Lhagao chu vannoiya cheng lhagao sanga chu lenjoa ahi.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e os venceram, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Amaho chu vannoiya hiuva ahin, hijeh a chu vannoi lunggel lam thua aseidoh jiu ahin, chule vannoiyin aseiyu angaiyu ahi.
5 Eles vêm do mundo. Por isso o que falam procede do mundo, e o mundo os ouve.
6 Hinlah eiho Pathen a ihiuve, chule Pathen heho chun eiho sei angaiyuve. Hiche hi mikhat chun thutah lhagao aneiham, ahilouva ahileh lheplhahna lhagao changa ham ti ihetnau ahiye.
6 Nós viemos de Deus, e todo aquele que conhece a Deus nos ouve; mas quem não vem de Deus não nos ouve. Dessa forma reconhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Deitahte ho, eiho kingailu jom jingu hite, ajeh chu ngailut hi Pathen a kon ahi. Koi hitaleh ngailutna neija chu Pathen a kon ahi. Koi hitaleh ngailutna nei chu Pathen cha ahin chule Pathen ahei.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, pois o amor procede de Deus. Aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Hinlah koi hitaleh ngailutna neilou chun Pathen ahetlou ahi. Ajeh iham itileh Pathen chu ngailut ahi.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Pathen'in ichan geiya eingailut u hitam ti eivetsah nau chu Achapa chang khat seh chu vannoiya hi ahinsol ahitai, hitia chu Ama jal a eihon tonsot hinna inei theina dingu ahi.
9 Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
10 Hiche hi ngailutna tahbeh ahi–eima hon Pathen ingailut u ahipoi, hinlah Aman eiho eingailut uva chule ichonset nau chu lahmangna dinga Achapa chu maichama ahin katdoh ahitai.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Deitahte ho, Pathen'in hichan geiya hi eingailut'u ahijeh in, eiho khat le khat ikingailut diu ahi.
11 Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Koimachan itih in jong Pathen amu khapoi. Hinlah eimaho khat le khat ikingailut touva ahileh Pathen chu eihoa uma chule Ami ngailutna chu eiho akiphondohna ihiu ahi.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
13 Chule Pathen'in a Lhagao eipeh uhi eiho Ama a ihingun chule Ama eihoa aum'e, ti photchenna ahi.
13 Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Chukalval in, eima hon imit tah uvin imu uvin chule tun Pa chun Chapa hi vannoi huhhingpu dinga ahinsol ahi ti iphongdoh theiyun ahi.
14 E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Jesu hi Pathen Chapa ahi tia akama phongdoh ho chu asung uva Pathen chenga ahin, chule amaho Pathen a hinga ahiuve.
15 Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Eihon Pathen'in ichan geiya eingailut u hitam ti iheuve chule eihon angailutna tahsanna chu inei tauve. Pathen hi ngailut ahi chule ngailutnaa hing jouse chu Pathen a hinga chule Pathen asung uva uma ahi.
16 Assim conhecemos o amor que Deus tem por nós e confiamos nesse amor. Deus é amor. Todo aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Chule eiho Pathen a ihin jeh uva, ingailut nau chamkim cheh na dinga khang khang jing ahi. Hitia hi thutanna nikhoa jong kichatna ineilou dingu ahi. Chusanga lung ngamna neiya Ama kimupina ineitheiyu ahitai, ajeh chu eiho hiche vannoiya hi Jesu tobanga ihinu ahitai.
17 Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
18 Hitobang ngailutna hin kichatna aneipoi, ajeh chu ngailutna bulhingset chun kichat chu anodoh ahi. Eihon kichatna ineiyuleh gimbolna chan ding kichat jal ahi, chule hiche hin angailutna bulhingset in ihechen hih laiyuve ti avetsahna ahi.
18 No amor não há medo; pelo contrário o perfeito amor expulsa o medo, porque o medo supõe castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Aman eingailut masat jeh uvin eihon Pathen'ingailu uve.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Koiham khat in, “Keiman Pathen kangailui,” ti hen, hinlah Christian sopi khat chu hotbol taleh, hiche pa chu mijou ahi, ajeh chu eihon imu theiyu miho ingailut louva ahileh, imu thei lou u Pathen chu iti ingailut dingu ham?
20 Se alguém afirmar: "Eu amo a Deus", mas odiar seu irmão, é mentiroso, pois quem não ama seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Chule Aman hiche thupeh hi eipeuve, hichu-Pathen ngailu hon a Christian chanpiu sopiho chu angailut dingu ahi.
21 Ele nos deu este mandamento: Quem ama a Deus, ame também seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.