1 Crônicas 2
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC
VC Versão Católica
1 Israel chapa te chu Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, chule Asher ahiuve.
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.
3 Judah chun Canaan numei nu Bathshua kitinu a kon'in chapa thum ahingin ahi. Amaho min chu Er, Onan, chule Shelah ahiuve. Achapa apeng masapa Er kitipa hi Pakai mitmun agilou behseh jengin ahileh Pakaiyin jong amapa chu athat tai.
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 Judah hin amounu meithainu Tamar chu toh jong chapa pengkop ni Perez le Zerah chu ahing kit’in, hijeh chun Judah hin chapa nga jen aneiyin ahi.
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 Perez chapa te ni chu Hezron le Hamul ahi lhon'e.
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.
6 Zerah chapa te chu Zimri, Ethan, Heman, Calcol, chule Darda ahiuvin mi nga jeng alhing uve.
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco.
7 Carmi ( Zimri son achilhah ) chapa chu Achar ahin, ama hin suhmang dinga kikoisa thet ho chunga Israel te anabol gim lheh jengin ahi.
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.
8 Ethan chapa chu Azariah ahi.
8 Filho de Etã: Azarias.
9 Hezron chapa te chu Jerahmeel, Ram, chule Caleb* ahiuve.
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi.
10 Ram hin Amminadab ahingin, chule Amminadab hin Judah te leng chapa Nahshon ahingin ahi.
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.
11 Nahshon hin Salmon ahingin, Salmon hin Boaz ahingin,
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;
12 Boaz chun Obed ahingin, Obed in Jesse ahinge.
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí,
13 Jesse chapa apeng masapaen chu Eliab ahin, anina pa Abinadab ahin, athum lhinna pa Shimea ahin,
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro,
14 Ali lhin na pa chu Nethanel ahin, Raddai chu nga lhinna ahi.
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 Ozem chu achapa gup lhinna ahin, chule asagi lhinna chu David ahitai.
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 Amaho hin sopi numei ni aneiyun amin lhon jong Zeruiah leh Abigail ahi lhon'e. Zeruiah hin chapa thum ahingin, Abishai, Joab, chule Asahel ahiuve.
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael.
17 Abigail hin Ishmael mi Jether kitipa chu ahing lhonne.
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.
18 Hezron chapa Caleb jong hin ajinu Azubah kitinu Jerioth khoa minu chu toh chapa phabep ahing lhonin ahi. Amanu chapa te chu Jesher, Shobab, chule Ardon ahiuvin ahi.
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon.
19 Azubah hi athi nungin Caleb in Ephrathah akichenpi’in, chule chapa khat Hur kitipa chu ahing lhonne.
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur.
20 Hur hin Uri ahingin, Uri in Bezalel ahinge.
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel.
21 Hezron hin akum kum som gup jen alhin nungin, Gilead sopinu Makir chanu chu akichenpin ahileh, chapa khat amin Segub kitipa chu ahing lhonnin ahi.
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub.
22 Segub hin Gilead gamsunga khopi somni le thum jen semdoh’a chule lengvaipoa pang Jair kitipa chu ahingin ahi.
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.
23 Ahin Geshur le Ram chun Jair ngahmun khopi toh Kenath khopi toh chule akhobah chengse kho lehn cheh somgup jen alah tha lhon tai. Mi hichengse hi Gilead hingpa Makir son achilhah jeng ahiuvin ahi.
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.
24 Hezron chu Caleb-Ephrathah ngahmun khopia athi nungin ajinu Abijah chun chapa khat Tekoa hingpa Ashhur kitipa chu ahinpeh-in ahi.
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua.
25 Hezron chapa apeng masapen Jerahmeel chapa te chu apeng masapen Ram ahin, Bunah ahin, Oren ahin, Ozem ahin, chule Ahijah ahiuve
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia.
26 Jerahmeel kitipa hin ji chom khat jong aneiyin, amin chu Atarah akiti. Amanu hin Onam chu anahinge.
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
27 Jerahmeel chapa masapen Ram chapa te chu Maaz, Jamin, chule Eker ahiuve.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.
28 Onam chapa te ni chu Shammai le Jada ahilhonnin, chule Shammai chapa te ni chu Nadab le Abishur ahi lhon'e.
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.
29 Abishur le ajinu Abihail chapa te ni chu Abhan leh Molid ahi lhon'e.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.
30 Nadab chapa te ni chu Seled le Appaim ahi lhon'e. Seled chu cha nei louvin athitan,
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos.
31 Ahin Appaim hin chapa khat amin Ishi kitipa chu aneiyin ahi. Ishi chapa chu Sheshan ahin, chule Sheshan chapa chu Ahlai ahi.
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.
32 Shammai sopipa Jada chapa te ni chu Jether le Jonathan ahi lhon'e. Jether hi cha nei louvin athitan,
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos.
33 Hinlah Jonathan hin vang chapa ni Peleth le Zaza ahinge. Mihem hijat hi Jerahmeel son achilhah ahiuve.
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 Sheshan in chapa te aneipon, ahin chanu tampi ahinge Sheshan hin Egypt mi pasal khat soh aneiyin, amin jong Jarha akiti.
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra;
35 Sheshan in hiche asohpa Jarha kitipa hi achanu khat toh akichensah in ahileh achanun amapa chu toh chapa khat amin Attai kitipa chu ahing lhone.
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei.
36 Attai hin Nathan ahingin, Nathan in Zabad ahinge.
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;
37 Zabad hin Ephlal ahingin, Ephlal chun Obed ahingin ahi.
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;
38 Obed hin Jehu ahingin, chule Jehu hin Azariah ahinge.
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias;
39 Helez hingpa chu Azariah ahin, chule Eleasah hingpa chu Helez ahi.
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;
40 Sismai hingpa chu Eleasah ahin, chule Shallum hingpa chu Sismai ahi.
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;
41 Jekamiah hingpa chu Shallum ahin, chule Elishama hingpa chu Jekamiah ahi.
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.
42 Jerahmeel sopipa Caleb chapa te lah a apeng masapen Mesha chun Ziph ahingin, chule Mareshah hin Hebron ahinge.
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
43 Hebron chapa te chu Korah, Tappuah, Rekem, chule Shema ahiuve.
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama.
44 Shema hin Raham ahingin, Raham hin Jorkeam ahinge. Chule Rekem hin Shammai anahingin ahi.
44 Sama gerou Samai.
45 Shammai chapa chu Maon ahin, chule Maon chun Beth Zur ahingin ahi.
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.
46 Caleb thaikemnu chun Haran, Moza, chule Gazez ahinge; chule hichea hin Haran hin Gazez chu ahingin ahi.
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.
47 Jahdai chapa te chu Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, chule Shaaph ahiuvin ahi.
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf.
48 Caleb thaikemnu achom khat Maachah kitinu jong chun Sheber le Tirhanah ahingin ahi.
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana.
49 Amanu ma ma hin jong Madmannah pa Shaaph chule Macbenah le Gibea pa Sheva anahingin ahi. Caleb hin jong chanu khat aneiyin amin Achsah akiti.
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa.
50 Mihem hijat hi abonchauva Caleb son achilhah jeng ahiuve.
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim,
51 Bethlehem pa Salma, chule Beth-Gader pa Hareph ahiuve.
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader.
52 Kiriath-Jearim pa Shobal son achilhahho chu Haroeh sung kon Manahath mi akeh khat jen toh,
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.
53 Chule Kiriath-Jearim insung mite Ithir miho ahiuvin, Puth miho ahiuvin, Sumath miho ahiuvin, chule Mishrai miho toh ahiuve; amahoa konna hi Zorah miho le Eshtaol miho hung kondoh ahiuvin ahi.
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus.
54 Salma chapa te chu Bethlehem miho ahiuvin, Netophath miho ahiuvin , Atroth-Beth-Joab miho ahiuvin , adang miho chu Manahath miho leh Zor miho akeh khat jen jong ahiuvin ahi.
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus,
55 Chule Jabez khoa cheng danthu lekha sunna pang miho insung mite jong Tirath miho ahiuvin, Shimeath miho hi Recab insung penna Hammath kitipa sung peng ngen ahiuvin, Ken mi jeng ahiuve.
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.