Hebreus 1

The Common Edition: New Testament (TCE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 In the past God spoke to our fathers by the prophets at many times and in various ways,
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the world.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 He is the radiance of his glory and the exact representation of his being, and upholds all things by the word of his power. When he had made purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high,
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 having become as much superior to angels as the name he has inherited is more excellent than theirs.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 For to which of the angels did God ever say, »You are my son,today I have begotten you«? And again, »I will be a father to himand he shall be a son to me«?
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 And again, when God brings the first-born into the world, he says, »Let all God's angels worship him.«
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Of the angels he says, »Who makes his angels winds,and his servants flames of fire.«
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 But of the Son he says, »Your throne, O God, is for ever and ever,and the righteous scepteris the scepter of your kingdom.
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 You have loved righteousness and hated lawlessness;therefore God, your God,has anointed you with the oil of gladnessabove your companions.«
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 And, »You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth,and the heavens are the work of your hands;
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 they will perish, but you remain;they will all grow old like a garment,
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 you will roll them up like a mantle;and like a garment they will be changed.But you remain the same,and your years will never end.«
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 But to which of the angels has he ever said, »Sit at my right hand,until I make your enemies a stool for your feet«?
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Are they not all ministering spirits, sent forth to serve for the sake of those who will inherit salvation?
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.