1 Timóteo 2
The Common Edition: New Testament (TCE) vs NVI
1 First of all, then, I urge that requests, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men,
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 for kings and all who are in authority, so that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and dignity.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 This is good and acceptable in the sight of God our Savior,
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 For there is one God, and one mediator also between God and men, the man Christ Jesus,
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 who gave himself as a ransom for allthe testimony given at the proper time.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying) as a teacher of the Gentiles in faith and truth.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger or quarreling.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 I also want women to adorn themselves with proper clothing, modestly and sensibly, not with braided hair or gold or pearls or costly garments,
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 but with good deeds, as is proper for women who profess godliness.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Let a woman learn in silence with all submissiveness.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 For Adam was formed first, then Eve.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 And it was not Adam who was deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 But women will be saved through the bearing of children, if they continue in faith and love and holiness with self-restraint.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.