1 Timóteo 2

The Common Edition: New Testament (TCE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 First of all, then, I urge that requests, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men,
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 for kings and all who are in authority, so that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and dignity.
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 This is good and acceptable in the sight of God our Savior,
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 For there is one God, and one mediator also between God and men, the man Christ Jesus,
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 who gave himself as a ransom for all—the testimony given at the proper time.
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying) as a teacher of the Gentiles in faith and truth.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger or quarreling.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 I also want women to adorn themselves with proper clothing, modestly and sensibly, not with braided hair or gold or pearls or costly garments,
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 but with good deeds, as is proper for women who profess godliness.
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Let a woman learn in silence with all submissiveness.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 For Adam was formed first, then Eve.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 And it was not Adam who was deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 But women will be saved through the bearing of children, if they continue in faith and love and holiness with self-restraint.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.