1 Coríntios 3

The Common Edition: New Testament (TCE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 But I, brethren, could not address you as spiritual men, but as carnal men, as infants in Christ.
1 A vós, irmãos, não vos pude falar como a homens espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 I gave you milk, not solid food; for you were not yet ready for it. Indeed, even now you are not ready,
2 Eu vos dei leite a beber, e não alimento sólido que ainda não podíeis suportar. Nem ainda agora o podeis, porque ainda sois carnais.
3 for you are still carnal. For since there is jealousy and strife among you, are you not carnal, and are you not walking like mere men?
3 Com efeito, enquanto houver entre vós ciúmes e contendas, não será porque sois carnais e procedeis de um modo totalmente humano?
4 For when one says, »I am of Paul,« and another, »I am of Apollos,« are you not mere men?
4 Quando, entre vós, um diz: Eu sou de Paulo, e outro: Eu, de Apolo, não é isto modo de pensar totalmente humano?
5 What then is Apollos? And what is Paul? Servants through whom you believed, even as the Lord assigned to each one.
5 Pois que é Apolo? E que é Paulo? Simples servos, por cujo intermédio abraçastes a fé, e isto conforme a medida que o Senhor repartiu a cada um deles:
6 I planted, Apollos watered, but God was causing the growth.
6 eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fez crescer.
7 So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth.
7 Assim, nem o que planta é alguma coisa nem o que rega, mas só Deus, que faz crescer.
8 Now he who plants and he who waters are one, and each will receive his own reward according to his own labor.
8 O que planta ou o que rega são iguais; cada um receberá a sua recompensa, segundo o seu trabalho.
9 For we are God's fellow workers; you are God’s field, God’s building.
9 Nós somos operários com Deus. Vós, o campo de Deus, o edifício de Deus.
10 According to the grace of God which was given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building on it. But each man must be careful how he builds on it.
10 Segundo a graça que Deus me deu, como sábio arquiteto lancei o fundamento, mas outro edifica sobre ele.
11 For no other foundation can any one lay than the one which is laid, which is Jesus Christ.
11 Quanto ao fundamento, ninguém pode pôr outro diverso daquele que já foi posto: Jesus Cristo.
12 Now if any man builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
12 Agora, se alguém edifica sobre este fundamento, com ouro, ou com prata, ou com pedras preciosas, com madeira, ou com feno, ou com palha,
13 each man's work will become evident; for the day will show it, because it is to be revealed with fire, and the fire itself will test the quality of each man’s work.
13 a obra de cada um aparecerá. O dia {do julgamento} demonstrá-lo-á. Será descoberto pelo fogo; o fogo provará o que vale o trabalho de cada um.
14 If any man's work which he has built on it survives, he will receive a reward.
14 Se a construção resistir, o construtor receberá a recompensa.
15 If any man's work is burned up, he will suffer loss; but he himself will be saved, but only as through fire.
15 Se pegar fogo, arcará com os danos. Ele será salvo, porém passando de alguma maneira através do fogo.
16 Do you not know that you are God's temple and that God’s Spirit dwells in you?
16 Não sabeis que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If any one destroys God's temple, God will destroy him. For God’s temple is holy, and that temple you are.
17 Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá. Porque o templo de Deus é sagrado - e isto sois vós.
18 Let no one deceive himself. If any one among you thinks that he is wise in this age, he must become a fool so that he may become wise.
18 Ninguém se engane a si mesmo. Se alguém dentre vós se julga sábio à maneira deste mundo, faça-se louco para tornar-se sábio,
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, »He catches the wise in their own craftiness«;
19 porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois {diz a Escritura} ele apanhará os sábios na sua própria astúcia {Jó 5,13}.
20 and again, »The Lord knows the thoughts of the wise,that they are futile.«
20 E em outro lugar: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e ele sabe que são vãos {Sl 93,11}.
21 So then let no one boast of men. For all things are yours,
21 Portanto, ninguém ponha sua glória nos homens. Tudo é vosso:
22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future; all belong to you,
22 Paulo, Apolo, Cefas, o mundo, a vida, a morte, o presente e o futuro. Tudo é vosso!
23 and you belong to Christ; and Christ belongs to God.
23 Mas vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.