1 Coríntios 3

The Common Edition: New Testament (TCE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 But I, brethren, could not address you as spiritual men, but as carnal men, as infants in Christ.
1 E eu, irmãos, não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a meninos em Cristo.
2 I gave you milk, not solid food; for you were not yet ready for it. Indeed, even now you are not ready,
2 Com leite vos criei e não com manjar, porque ainda não podíeis, nem tampouco ainda agora podeis;
3 for you are still carnal. For since there is jealousy and strife among you, are you not carnal, and are you not walking like mere men?
3 porque ainda sois carnais, pois, havendo entre vós inveja, contendas e dissensões, não sois, porventura, carnais e não andais segundo os homens?
4 For when one says, »I am of Paul,« and another, »I am of Apollos,« are you not mere men?
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu, de Apolo; porventura, não sois carnais?
5 What then is Apollos? And what is Paul? Servants through whom you believed, even as the Lord assigned to each one.
5 Pois quem é Paulo e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, e conforme o que o Senhor deu a cada um?
6 I planted, Apollos watered, but God was causing the growth.
6 Eu plantei, Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth.
7 Pelo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Now he who plants and he who waters are one, and each will receive his own reward according to his own labor.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá o seu galardão, segundo o seu trabalho.
9 For we are God's fellow workers; you are God’s field, God’s building.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God which was given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building on it. But each man must be careful how he builds on it.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, pus eu, como sábio arquiteto, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 For no other foundation can any one lay than the one which is laid, which is Jesus Christ.
11 Porque ninguém pode pôr outro fundamento, além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Now if any man builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
12 E, se alguém sobre este fundamento formar um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 each man's work will become evident; for the day will show it, because it is to be revealed with fire, and the fire itself will test the quality of each man’s work.
13 a obra de cada um se manifestará; na verdade, o Dia a declarará, porque pelo fogo será descoberta; e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 If any man's work which he has built on it survives, he will receive a reward.
14 Se a obra que alguém edificou nessa parte permanecer, esse receberá galardão.
15 If any man's work is burned up, he will suffer loss; but he himself will be saved, but only as through fire.
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá detrimento; mas o tal será salvo, todavia como pelo fogo.
16 Do you not know that you are God's temple and that God’s Spirit dwells in you?
16 Não sabeis vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If any one destroys God's temple, God will destroy him. For God’s temple is holy, and that temple you are.
17 Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus, que sois vós, é santo.
18 Let no one deceive himself. If any one among you thinks that he is wise in this age, he must become a fool so that he may become wise.
18 Ninguém se engane a si mesmo: se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para ser sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, »He catches the wise in their own craftiness«;
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 and again, »The Lord knows the thoughts of the wise,that they are futile.«
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 So then let no one boast of men. For all things are yours,
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso:
22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future; all belong to you,
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro, tudo é vosso,
23 and you belong to Christ; and Christ belongs to God.
23 e vós, de Cristo, e Cristo, de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.