Apocalipse 1
tbx (TBX) vs BKJ
1 Qayeeng xupekeing wei Yesu Kilisi wong e yeip yaing. Wei Anutu wong wou e bei e talex wou e xe xel xukxe en vati wei embim nam mendei yanyateiv o. E wong e xe angela ti lam wong qayeeng ne wou a Yoan, e xe xukxe,
1 A Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu, para mostrar aos seus servos coisas que em breve devem acontecer; e ele a declarou enviando-a por meio de seu anjo a seu servo João.
2 wei neil lulul sapa wei Yoan yei yo teyei, inye xoulek wei Anutu yo me pavulek en Yesu Kilisi yo.
2 Que deu testemunho da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, e de todas as coisas que ele viu.
3 Anutu e bong mata wou tiwei mi pyaw qayeeng poropet ne yo, me e bong mata wou xel wei mi ngo qayeeng ne me betiwou vatiyeiw wei yeip eivek qayeeng ne yo, en bouk lam paviy.
3 Abençoado é aquele que lê, e aqueles que ouvem as palavras desta profecia, e guardam estas coisas que nela estão escritas, porque o tempo está próximo.
4 A Yoan,
4 João, às sete igrejas que estão na Ásia: Graça esteja convosco, e a paz, daquele que é, que era e que há de vir; e dos sete Espíritos que estão diante de seu trono;
5 Yesu Kilisi tiwei mi neil Anutu xe qayeeng dalus la wo bombek. E tambiy tiwei qandi lek veil meyeing myaxeeng o, me wo gyovaxa en kingyeiyeiw wei tembuing o.
5 e de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, e o primogênito dos mortos, e o príncipe dos reis da terra. A ele, que nos amou e nos lavou de nossos pecados em seu próprio sangue;
6 me wong xey a teyei lek tete lalei me lumukiyeiw bei na bong xuk wei e xe Anutu me Ma yo, xeiyaing ngandoung me nikanzek wei yeingteyei lulul o ena wou e me na mi mendei luta luta! Zonghek.
6 e nos fez reis e sacerdotes para Deus, seu Pai; a ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
7 Wei, e di lam is laxap,
7 Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho há de vê-lo, e também aqueles que o perfuraram; e todas as famílias da terra se lamentarão por causa dele. Assim seja. Amém.
8 Tambiy Ngandoung Anutu neil, “A ne Tax me a Loxyus, wei a toundei ne, me a mindei takwei, me a wei tyek mendi nam o, Anutu Nikanzekta.”
8 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, diz o Senhor, que é, que era e que há de vir, o Todo-Poderoso.
9 Ay, Yoan, xam limim me xe xouing a toundei is ama eivek myavanei me tete lalei me xe xouing a mi axe me nale nikanzek eivek myavanei wei xe xe yo eivek Yesu, me a deilek tembuing danghei tiwei di yeip eivek mamileeng wei Patmos o en xoulek wei Anutu yo me pavulek en Yesu yo.
9 Eu, João, que também sou vosso irmão e companheiro na tribulação e no reino e paciência de Jesus Cristo, estava na ilha que é chamada de Patmos, por causa da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo.
10 Lek Tambiy Ngandoung xe bouk eno a toundei eivek Laweeng Vambuing, me na ngo loum deming eno vya ngandoung ti nambei vukxax ti,
10 Eu estava no Espírito, no dia do Senhor, e ouvi por trás de mim uma grande voz, como a de uma trombeta,
11 wei neil embei: “Byex lek qapiya ti en vati wei wang wei yo me wong ela wou kongrikesin lim yuw. Ena wou Epeses, Smena, Pegamum, me Taiataira, Sadis, Piladelpia me Laodisia.”
11 dizendo: Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e o que tu vês, escreve em um livro, e envia-o às sete igrejas que estão na Ásia; a Éfeso, e a Esmirna, e a Pérgamo, e a Tiatira, e a Sardes, e a Filadélfia e a Laodiceia.
12 A pekwi mang bei na ghe vya wei di luk wou ay yo. Deka a pekwi mang eno a xei lam ghol vaxa lim yuw,
12 E voltei-me para ver a voz que falava comigo. E, voltando-me, eu vi sete candelabros de ouro;
13 me eivek xel lam vaxa yon senghoing eno tambiy ti nambei xomaxoneing neu moux ti, vunek en teimb ding wei la tei wou e vaxa me vex let ghol wei vivekwou e bambou kanzek.
13 e no meio dos sete candelabros, alguém semelhante ao Filho do homem, vestido com uma roupa comprida até aos pés, e cingido com um cinto de ouro no seu peito.
14 E lu me luvelus eno wo pus nambei sipsip nivlus, me wo teleing nambei laxap, me e ma nei xok nenyex wei tum magyand o.
14 Sua cabeça e seus cabelos eram brancos como a lã, tão brancos como a neve, e os seus olhos eram como uma chama de fogo;
15 E vaxa nei nambei bras tumeing eivek nenyex ngandoung o me e vya ne nambei memiing nindenduing wei mi la nikanzek o.
15 e seus pés como bronze polido, como se queimassem em uma fornalha; e a sua voz como o som de muitas águas.
16 Eivek e mema payeiv e zeim betum lim yuw, me ngeyeing vevek wei manewou yuw valuvalu eno lam myayaing veil e mya. E ma ne nambei sayeiv wei mi siing ngandoung me la danghei danghei nei.
16 E ele tinha em sua mão direita sete estrelas, e da sua boca saía uma espada afiada de dois gumes e a sua face era como o sol quando brilha em sua força.
17 Ka a xei e, a teila lek e vaxa de wambeik nge a mey. Woyom e liw mema payeiv lek a me neil, “Wa se gwaleeng. A ne Tax me a Loxyus.
17 E, quando o vi, caí como morto aos seus pés. E ele pôs sua mão direita sobre mim, dizendo: Não temas. Eu sou o primeiro e o último;
18 A ne a mindei mapieing o, a mey takwei nei. Ekom ngo, a toundei mapieing luta luta ne! Me a zeim xel ki wei meyeing me beyeeng wei meyeing o.
18 Eu Sou Ele que vive, e que estava morto; e eis que eu estou vivo para sempre, amém; e tenho as chaves do inferno e da morte.
19 “Byex qayeeng en vati wei wang wei ne, vati wei toundei gweimbeeng ne, me vati wei tyek nam yus o.
19 Escreve as coisas que tu tens visto, as que são, e as que hão de acontecer.
20 Lul xupekeing wei betum lim yuw wei wang wei eivek a memang payeiv o me lam vaxa ghol lim yuw eno qes ambei nye: Betum lim yuw eno inye angelayeiw wei kongrikesin lim yuw o, me lam vaxa lim yuw eno inye kongrikesin lim yuw.”
20 O mistério das sete estrelas que tu viste em minha mão direita, e dos sete candelabros de ouro. As sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros que tu viste são as sete igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.