Apocalipse 15

tbx (TBX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A xei dee ngandoung mama nge eivek tyoung gheyapu, om wong a etek mouyo. Angela lim yuw is lul mama wei nol lim yuw wei di lam yus o. Lam yus, en inyei lul mama nol on Anutu xe lalei vanei wei la tip lek o.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Me a xei lulti nambei mamileeng wei dewek o maleeng is nenyex. Xel moux alis vex wei wo vevek ghanaw leliy bemeeng is e xe tenu me ghanaw namba wei e lei di yeip lek o eno toungale wou mamileeng tiyon nenyawes me xel di zeim gita wei Anutu wong wou xel o.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Me wong saxoumb wei Mose yo, e Anutu xe xukxe, is saxoumb wei Sipsip Lingheing o,
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Tambiy Ngandoung, wa venaxow on vambuing.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Ka tine lak veil a xei xomek vambuing no eivek tyoung gheyapu, inyei xomek sel wei petieing mindei eivek eno tax.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Angela lim yuw eno lam veil xomek vambuing is lul nol lim yuw. Xel vunek en vunekeing teleing wei vako yo, me siing de samyek let vivekwou bambound kanzek.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Woyom xel lul mapieing vey on eno ti wong dipek ghol lim yuw eno wou xel angela lim yuw on eno pup en Anutu xe lalei myavanei, wei e mindei luta luta yo.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Me xomek vambuing on eno pup en nenyex lu wei loum wou Anutu xe xeiyaing me nikanzek, me xelti se teyei bei na eivek xomek vambuing on qe ka lul nilul lim yuw wei angela lim yuw eno ema veil le.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.