Neemias 10
Kotira Uva (TBG) vs VC
1 Minti tivake maa vaiintinavuka nái nutu vi uvaraqaa qara ntuvatora:
1 Eis os que apuseram o seu selo: Neemias, o governador, filho de Helquias.
2 Seraiaava, Asariaava, Jeremaiaava,
2 Saraías, Azarias, Jeremias,
3 Pasuriva, Amariaava, Malakiaava,
3 Fasur, Amarias, Melquias,
4 Hatusiva, Sebaninaava, Malukiva,
4 Hatus, Sebenias, Meluc,
5 Harimuva, Merimotiva, Obadiaava,
5 Harim, Merimut, Abdias,
6 Danieriva, Ginetoniva, Barukiva,
6 Daniel, Genton, Baruc,
7 Mesulaamiva, Abiaava, Mijaminiva,
7 Mosolão, Abias, Miamin,
8 Masiaava, Biligaiva, Semaiaava.
8 Maazias, Belgai, Semeías.
9 Rivaira anku vaiintinavu:
9 Levitas: Josué, filho de Azanias, Benui, dos filhos de Henadad, Cadmiel
10 Sebaniaava, Hodiaava, Kelitaava, Pelaiaava, Hanaaniva,
10 e seus irmãos, Sebenias, Odaías, Celita, Falaías, Hanã,
11 Mikaava, Rehopiva, Hasabiaava,
11 Mica, Roob, Hasebias,
12 Sakuriva, Serebiaava, vo Sebaniaava,
12 Zacur, Serebias, Sabanias,
13 vo Hodiaava, Baniva, Beninuva.
13 Odaías, Bani, Baninu.
14 Nora vaiintinavu:
14 Chefes do povo: Faros, Faat-Moab, Elão, Zetu, Bani,
15 Buniva, Asagaativa, Bebaiva,
15 Boni, Azgad, Bebai,
16 Adoniaava, Bikivaiva, Adiniva,
16 Adonias, Begoai, Adin,
17 Ateva, Hesekiaava, Asuva,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Hodiaava, Hasumuva, Besaiva,
18 Odaías, Hasum, Besaí,
19 Haripiva, Anatotiva, Nebaativa,
19 Haref, Anatot, Nebai,
20 Makapiaasiva, Mesulaamiva, Hesiva,
20 Megfias, Mosolão, Hazir,
21 Mesesabeliva, Sadokiva, Jaduaava,
21 Mesizabel, Sadoc, Jedua,
22 Pelatiaava, Hanaaniva, Anaiaava,
22 Feltias, Hanã, Anaías,
23 Hoseaava, Hanaaniava, Hasupuva,
23 Oséias, Ananias, Hassub,
24 Halohesiva, Pilhaava, Sobekiva,
24 Aloes, Falea, Sobec,
25 Rehumiva, Hasapanaava, Maseaava,
25 Reum, Hasebna, Maasias,
26 Ahiaava, vo Hanaaniva, Anaaniva,
26 Equias, Hanã, Anã,
27 Malukiva, Harimuva, Baanava.
27 Meluc, Harim, Baana.
28 Vika nái nutu vi uvaraqaa qara ntuva tomanta ekaa hini vaiintivata, Kotira kaiqa vara amite vau vaiintikave, Rivaira ankuqihai vo vaiintinavuve, vaantaavura qentiqaa raqiki vau vaiintikave, Kotirara ihi tiva amite vau vaiintikave, Kotira Naavuqi kaiqa vare vau vaintikave, ekaa vo vaiinti vo vaiinti vika Kotiva Mosiraqaa tivato uvara iriha kia vo vatanaaka hampata vohaaraqi vaireka auti vauka vikave, vika naatavarave, vika vaintivara ho uva irukave,
28 O resto do povo, os sacerdotes, levitas, porteiros, cantores, natineus, e todos os que estavam separados dos povos estrangeiros para seguir a lei de Deus, suas mulheres, filhos e filhas, todos os que estavam em idade de conhecer e compreender,
29 vika vika nora vaiintinavu hampata vaiha vohaa uva tivake vatora. Vika nái kauqu aiqiqaa aqukeha mintima ti:
29 juntaram-se aos seus irmãos, às pessoas importantes, e se comprometeram com juramento a caminhar segundo a lei de Deus, dada por intermédio de Moisés, seu servo, a observar e a praticar todos os mandamentos do Senhor, nosso Deus, suas ordenações e leis.
30 Tenavu kauqu aiqiqaa aqukeha tiha, Tenavu kia tentanavu raavura vika vo vatanaaka tinavu tataaqa vaika nimirerave. Tenavu tentanavu maaqu vika nahenti vara nimirera kia tenavu vo vatanaaka tinavu tataaqa vaikaqihai vara nimirerave. (Katu Varora 34:16)
30 Prometemos não dar nossas filhas aos habitantes da terra e não tomar suas filhas para os nossos filhos;
31 Vo vatanaaka Maara Entaqaa koqaa varareka karave airairave vare aniqe kia tenavu vi entaraqaave, ai nora enta voqaave, vi haikara varaainarave.
31 nada comprar da terra, em dia de sábado ou em dia de festa, se trouxessem para vender, naqueles dias, mercadorias ou quaisquer gêneros alimentícios que fossem; deixar repousar a terra e não reclamar nenhuma dívida no sétimo ano.
32 Ekaa vo ihi vo ihi tenavu vohaiqa vohaiqavano silvaa ori inaaraiqa nimiari viraqohai Kotira Naavuqaa koqema keha raqikiate.
32 Impusemo-nos a obrigação de pagar cada ano o terço de um siclo para o serviço do templo:
33 Vi monuraqohai vika homa hini aqukeha mpareti vare, Kotira taintaqaa vuru vatevarave.
33 os pães da proposição, a oblação perpétua, o holocausto perpétuo, os sacrifícios dos sábados, das neomênias e das festas, as coisas consagradas, os sacrifícios expiatórios em favor de Israel, e para todo o serviço da casa de nosso Deus.
34 Tenavu qumina vaiinti nahentive, Kotira kaiqa vara amite variakave, Rivaira ankuqihaive, tenavu Noravano Kotiva Mosiraqaa tivatai uvara iriha, Nora Kotira tinavu Variqa ofaa taintaqaa quare ihara vare aniate ti, tenavu satu arukeha, vo anku vo anku kaama taari vika nai kaamate entaraqaa iha aqu vareha viri vataate.
34 Tiramos a sorte, sacerdotes, levitas e o povo, para a repartição da oferta da madeira, a fim de que cada família, por sua vez, em cada ano, nas épocas determinadas, trouxesse ao templo o material necessário para manter aceso o fogo do altar do Senhor, nosso Deus, de conformidade com o que está escrito na lei.
35 Tenavu Isareri ekaa vo ihi vo ihi tentanavu naahoqihai kara avuni mpeqaiqinarave, aquitaainarave, kia naraiti, Kotira Naavuqi vuru kaare.
35 Tomamos o compromisso de levar ao templo, cada ano, as primícias de nosso solo e as de nossos campos de apresentar igualmente aos sacerdotes que fazem o serviço da casa de Deus, como está prescrito na lei,
36 Tenavu Isareri Kotiva Mosiraqaa tivatai uvara iriha, tentanavu qorainti vainti, kara hunka vika ntita vare, Kotira kaiqa vara amite vaika inaini vuru kaari vika vi vaintinavuka Kotira kaama amitaate.
36 os primogênitos dos nossos filhos e de nossos rebanhos, e os primogênitos de nossos bois e de nossas ovelhas;
37 Vo ihi vo ihi tenavu avuni hoqare uiti teqake rukokakima taainara vuru Kotira Naavuqi Kotira kaiqa vara amite vaika nimitaare.
37 do mesmo modo, de levar aos sacerdotes, nas salas da casa de Deus, as primícias de nossos alimentos, nossas oferendas, assim como dos frutos de todas as árvores, do vinho e do azeite; e de entregar o dízimo de nosso solo aos levitas, que estavam encarregados de transportá-lo para todas as nossas aglomerações agrícolas.
38 Rivaira anku vika vi naahora varareka imanta Eronira ankuqihai Kotira kaiqa vara amite vaika, vikavata Rivaira anku vika hampata oru vi naahora varaate.
38 Um sacerdote da linhagem de Aarão acompanharia os levitas quando recebessem o dízimo; e os levitas trariam o dízimo do dízimo à casa de nosso Deus, para as salas que servem de depósito.
39 Isareri vaiinti nahenti vikavata, Rivaira anku vikavata, nái uitive, orivi vahaverave, uainive, nimireka iha, vika vuru Kotira Naavuqi kara vate vai rumunavuraqi vataate. Viraqi Kotira kaiqa vara amite varia tanura vonavu vairave. Mini Kotira kaiqa vara amite variakavata, Kotira Naavuqaa maimaraara raqiki variakavata, Kotirara ihi tiva amite variakavata, vaite varianainive.
39 Porque os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer para essas salas as primícias do trigo, do vinho e do azeite; nessas salas é que se acham os utensílios do santuário, e é ali que os sacerdotes se encontram em serviço, bem como os porteiros e os cantores. Assim é que nós não mais queremos negligenciar a casa de nosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.